"deux observations" - Traduction Français en Arabe

    • ملاحظتين
        
    • نقطتين
        
    • بملاحظتين
        
    • تعليقين
        
    • يمكن إبداء
        
    • تعليقان
        
    • بالتعليقين
        
    • فقرتين موضوعيتين
        
    Pour fondée que puisse être cette appréciation, elle appelle deux observations: UN ورغم صحة هذا الحكم، فلا بد من إبداء ملاحظتين:
    Les données recueillies sur la violence sexuelle et sexiste par l'ONU inspirent deux observations. UN ويمكن استخلاص ملاحظتين من البيانات التي جمعتها الأمم المتحدة عن العنف الجنسي والجنساني في تشاد.
    L'orateur souhaite toutefois consigner dès à présent deux observations sur ces points. UN لكنه أعرب عن رغبته في إبداء ملاحظتين على هاتين المسألتين.
    S'agissant de la réforme du Conseil de sécurité, je tiens à faire deux observations. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، أود أن أعرب عن نقطتين.
    Cela étant, il convient de formuler deux observations à propos des limites de la décision prise par le Comité en l'espèce, pertinentes pour sa pratique future. UN إلا أنه لابد من الإدلاء بملاحظتين بشأن حدود الحكم الصادر عن اللجنة في هذه القضية، لأغراض الممارسة مستقبلا.
    Le Comité a récemment adopté deux observations générales sur le droit à l'éducation. UN وقد اعتمدت اللجنة في الآونة الأخيرة تعليقين عامين بشأن الحق في التعليم.
    Les directives du FMI relatives à la gestion publique appellent deux observations. UN ويمكن إبداء ملاحظتين بشأن مبادئ الصندوق التوجيهية المتعلقة بحسن الإدارة.
    Si l'on considère l'ensemble des activités, qu'elles aient ou non reçu un appui international, on peut formuler deux observations : UN وبصدد كل هذه الأنشطة، سواء حظيت بدعم دولي أم لا، يمكن إبداء ملاحظتين واضحتين:
    J'aimerais faire deux observations à propos de ce document, et j'invite les membres à y apporter les rectificatifs et les modifications nécessaires. UN وأود أن أبدي ملاحظتين فيما يتعلق بورقة العمل وأن أطلب من الأعضاء إجراء التصويبات والتعديلات اللازمة عليها.
    Il a toutefois attiré l'attention sur deux observations sur le paragraphe 4 de cette opinion. UN ولكن المجلس يسترعي الانتباه إلى ملاحظتين أوردهما هو في الفقرة 4 من نص الرأي.
    deux observations doivent être formulées au sujet de la proposition de réforme graduelle. UN وينبغي إبداء ملاحظتين فيما يتعلق بمقترح اﻹصلاح التدريجي.
    Il souhaite faire deux observations à propos de l'article 7. UN وأعرب عن رغبته في إبداء ملاحظتين بشأن المادة ٧.
    Mentionner la justice évoque le souvenir de deux observations très perspicaces qui méritent qu'on en fasse part à cette noble Assemblée. UN إن ذكر كلمة العدالة يعيد إلى الذاكرة ملاحظتين ثاقبتين تستأهلان مشاطرتهما في هذه الجمعية النبيلة.
    Je suis heureux d'avoir une autre occasion de faire deux observations sur cette question. UN ويسرني أن اليوم يتيح فرصة أخرى ﻹبداء ملاحظتين اثنتين بشأن هذه المسألة.
    S'agissant du cinquième et dernier cas de figure, on peut faire deux observations. UN وفيما يتعلق بالقناة الخامسة، يمكن إبداء ملاحظتين.
    Dans ce contexte, je voudrais répondre à une ou deux observations faites au cours de ces deux derniers jours. UN وفي هذا السياق، اسمحوا لي أن أرد على نقطة أو نقطتين من النقاط التي أثيرت خلال مناقشة اليومين المنصرمين.
    Pour ce qui est des opérations du Conseil, nous voudrions faire deux observations. UN وفيما يتعلق بأساليب عمل المجلس، نود أن نتقدم بملاحظتين.
    Toutefois, je me contenterai de faire deux observations à ce sujet. UN ولكن، سأدلي بمجرد تعليقين على هذا النهج التشخيصي.
    Je ferai juste deux observations très précises et qui complètent ma précédente intervention. UN لدي فقط تعليقان محددان متعلقان ببياني السابق سأدلي بهما.
    Comment ces idées fondamentales trouvent—elles leur application dans le cadre de la Conférence du désarmement ? Je m'en tiendrai aujourd'hui aux deux observations suivantes. UN كيف يمكن وضع هذه الأفكار الأساسية موضع التنفيذ في إطار مؤتمر نزع السلاح؟ سأقتصر اليوم على الإدلاء بالتعليقين التاليين.
    Opinion assortie de deux observations UN رأي معدل بشأن مراجعة الحسابات يركز على فقرتين موضوعيتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus