"deuxième objectif" - Traduction Français en Arabe

    • الهدف الثاني
        
    • والهدف الثاني
        
    • بالهدف الثاني
        
    • النقطة المرجعية الثانية
        
    • للهدف الثاني
        
    • الغرض الثاني
        
    • الغاية الثانية
        
    • هدف ثان
        
    • هو ثاني الأهداف
        
    • الثاني للألفية
        
    Le deuxième objectif du protocole est de réglementer les armes à sous-munitions. UN أما الهدف الثاني للبروتوكول فهو تنظيم الذخائر العنقودية.
    Le deuxième objectif consistait à favoriser la collaboration entre les milieux agricoles et ceux de la nutrition. UN وكان الهدف الثاني هو تيسير التعاون بين المجتمعات الزراعية والتغذية.
    Un deuxième objectif a été souvent mentionné : l'utilisation des registres dans les poursuites engagées contre les auteurs d'infractions liées aux armes. UN أما الهدف الثاني الذي أورده العديد من المشاركين فهو استخدام السجلات لملاحقة الجرائم المتعلقة بالأسلحة.
    Le deuxième objectif de mon gouvernement, c'est l'organisation d'élections libres, démocratiques et transparentes. UN والهدف الثاني لحكومــة بلادي هــو إجــراء انتخابات حرة ونزيهة وديمقراطية.
    Et c'était là le deuxième objectif de l'Année : faire prendre aussi conscience que le patrimoine, dans sa conception élargie, est riche de sa diversité. UN ذلك كان الهدف الثاني للسنة: خلق وعي بالمفهوم الموسع للتراث بكل تنوعه الثري.
    65. deuxième objectif : promouvoir les conditions propices au retour et faciliter le retour volontaire des réfugiés en Bosnie-Herzégovine et en Croatie. UN الهدف الثاني: تعزيز الظروف المؤدية إلى عودة اللاجئين طوعاً إلى البوسنة والهرسك وكرواتيا وتقديم المساعدة إليهم.
    Le deuxième objectif était de réduire les activités planifiées et budgétisées pour les porter au niveau des ressources escomptées. UN ويتمثل الهدف الثاني في خفض الأنشطة المخطط لها والمدرجة تكاليفها في الميزانية إلى مستوى الموارد المتوقعة.
    Un deuxième objectif pourrait être de promouvoir le stockage sûr et le recensement précis des matières fissiles, afin d'en prévenir la prolifération. UN وسيكون الهدف الثاني هو تعزيز التخزين الآمن للمواد الانشطارية وحصرها بدقة من أجل منع انتشار المواد النووية.
    Le deuxième objectif était d'assurer aux deux sexes des chances égales pour l'obtention de fonds des conseils de la recherche. UN وكان الهدف الثاني هو ضمان تكافؤ الفرص للجنسين عند التقدم بطلبات إلى مجالس البحوث للحصول على التمويل.
    Le deuxième objectif consiste à recenser les problèmes institutionnels qui entravent l'accès universel à l'eau; il fait référence à l'idée selon laquelle l'accès à l'eau est toujours le reflet de rapports de force. UN أما الهدف الثاني فيرتبط بفكرة أن الحصول على الماء مسألة غالبا ما تعكس موازين القوى القائمة.
    D'ici à 2006, la Tanzanie aura atteint le deuxième objectif du Millénaire pour le développement, neuf ans en avance sur la date fixée. UN وبحلول عام 2006، ستحقق تنزانيا الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية، قبل الموعد المستهدف بتسع سنوات.
    Le deuxième objectif consiste à faciliter la mise en place et le maintien d'un milieu porteur ayant un impact sur les législations et l'opinion publique ainsi que sur la mobilisation des ressources en faveur des enfants. UN ويتمثل الهدف الثاني في المساعدة على خلق وصيانة بيئة مواتية تؤثر في التشريع والرأي وتعبئة الموارد من أجل الطفل.
    Le deuxième objectif vise à renforcer les administrations publiques. UN ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز نظم الخدمة المدنية.
    Le deuxième objectif est de renforcer la Commission du développement durable. UN أما الهدف الثاني فهو تعزيز لجنة التنمية المستدامة.
    Le deuxième objectif prioritaire que je souhaite vous proposer consiste à favoriser l'intégration sociale. UN ويتمثل الهدف الثاني ذو اﻷولوية، الذي أود أن اقترحه عليكم في تشجيع التكامل واﻹندماج الاجتماعي.
    Le deuxième objectif de ce bref rapport est de mieux informer les États Membres ainsi que les organes et organismes des Nations Unies des résultats obtenus au cours de la phase de restructuration. UN ويتمثل الهدف الثاني من هذا التقرير القصير في اطلاع الدول اﻷعضاء واﻷجهزة والوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة، بشكل أفضل، على النتائج المتحققة خلال فترة إعادة التشكيل الهيكلي.
    Le deuxième objectif vise à renforcer les administrations publiques. UN ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز نظم الخدمة المدنية.
    Le deuxième objectif est de réduire l'offre de 30 % d'ici 2005, en renforçant la répression et la coopération internationale. UN والهدف الثاني هو خفض العرض بنسبة 30 في المائة بحلول عام 2005، عن طريق تشديد إنفاذ القوانين وتعزيز التعاون الدولي.
    Le Département continue de progresser rapidement vers la réalisation de son deuxième objectif, qui est de pouvoir mettre sans délai les moyens opérationnels voulus à la disposition d'une mission de maintien de la paix classique. UN وما زالت الإدارة تواصل إحراز تقدم كبير نحو الوفاء بالهدف الثاني المتمثل في إمكانية نشر القدرة التشغيلية الفورية المطلوبة لبعثة تقليدية.
    Le deuxième objectif était de rétablir un environnement stable et sûr dans l'ensemble du Darfour. UN 69 - وتتعلق النقطة المرجعية الثانية بإعادة إرساء بيئة مستقرة وآمنة في جميع أنحاء دارفور.
    Le deuxième objectif du Millénaire pour le développement considère l'enseignement primaire comme un droit fondamental (Organisation des Nations Unies, 2000). UN وفقا للهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية، فإن التعليم الابتدائي حق من حقوق الإنسان (الأمم المتحدة، 2000).
    23. Le deuxième objectif de la proposition est d’encourager un développement de la coopération entre les États pour traduire les terroristes en justice. UN ٢٣ - وأضافت أن الغرض الثاني للاقتراح هو تشجيع قيام مزيد من التعاون فيما بين الدول من أجل محاكمة اﻹرهابيين.
    L'organisation soutient que l'autonomisation des femmes passe nécessairement par la scolarisation obligatoire des filles, qui constitue le deuxième objectif des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتؤكد المنظمة أن تمكين المرأة يمر بالضرورة عبر التعليم الإلزامي للفتيات، الذي يعتبر الغاية الثانية في الأهداف الإنمائية للألفية.
    23.27 Le sous-programme aura pour deuxième objectif de rendre la Bibliothèque Dag Hammarskjöld mieux à même de fournir, dans tout le réseau de bibliothèques, des services faciles à utiliser. UN ٣٢-٧٢ وثمة هدف ثان لهذا البرنامج الفرعي سيكون هو زيادة قدرة مكتبة داغ همرشولد على تقديم خدمات سهلة الاستعمال في كامـل نظـام المكتبة.
    Le deuxième objectif du Millénaire pour le développement est d'assurer l'éducation primaire pour tous, et la communauté internationale s'est engagée à œuvrer à l'amélioration de la qualité de l'éducation pour tous. UN وتحقيق تعميم التعليم الابتدائي هو ثاني الأهداف الإنمائية للألفية، وقد التزم المجتمع الدولي بالعمل على تحسين نوعية التعليم للجميع.
    Il a félicité l'Oman de sa ferme volonté d'atteindre le deuxième objectif du Millénaire pour le développement concernant la gratuité de l'enseignement, et de réduire le taux d'analphabétisme. UN وهنأت شيلي عمان لتصميمها على بلوغ الهدف الإنمائي الثاني للألفية المتعلق بتوفير التعليم مجاناً وخفض معدلات الأمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus