"deuxième phase" - Traduction Français en Arabe

    • المرحلة الثانية
        
    • مرحلته الثانية
        
    • للمرحلة الثانية
        
    • الخطوة الثانية
        
    • بالمرحلة الثانية
        
    • والمرحلة الثانية
        
    • مرحلة ثانية
        
    • مرحلتها الثانية
        
    • ومرحلة ثانية
        
    • الثاني من مرحلة
        
    deuxième phase de l'étude sur les familles monoparentales UN المرحلة الثانية من الدراسة المتعلقة بالأسر الوحيدة الوالد
    L'évaluation de la deuxième phase doit commencer en 2013. UN ومن المقرر الشروع في المرحلة الثانية خلال عام 2013.
    La Commission a entamé la deuxième phase en engageant un dialogue avec les populations locales. UN وبدأت اللجنة المرحلة الثانية من خلال الدخول في حوار مع المجتمعات المحلية.
    L'arrivée de ces contingents complétera la deuxième phase du déploiement des renforts. UN وبوصول هذه القوات الإضافية ستكتمل المرحلة الثانية من عملية النشر التكميلي.
    La deuxième phase du projet portera sur sept autres pays arabes. UN وستغطي المرحلة الثانية من المشروع سبعة بلدان عربية أخرى.
    La deuxième phase du Programme de la FAO sur l'aquaculture dans la région du Pacifique, implanté à Suva, a débuté en 1993. UN أما المرحلة الثانية من برنامج المنظمة لتربية المائيات في منطقة المحيط الهادئ، ومقره سوفا، فقد بدأت في عام ١٩٩٣.
    La deuxième phase serait d'une ampleur comparable à celle de la première. UN وستكون المرحلة الثانية هذه مماثلة تقريبا للمرحلة اﻷولى من حيث حجمها.
    Une deuxième phase du programme a débuté en 1989, afin de diversifier les domaines de recherche et de développer des applications opérationnelles. UN أما المرحلة الثانية من البرنامج فقد بدأت في عام ١٩٨٩ ﻷجل تنويع مجالات اﻷبحاث، وتطوير تطبيقات جاهزة للعمل.
    La deuxième phase serait d'une ampleur comparable à celle de la première. UN وستكون المرحلة الثانية هذه مماثلة تقريبا للمرحلة اﻷولى من حيث حجمها.
    Trente et un policiers et cinq agents sociaux de Trinité-et-Tobago ont reçu une formation au cours de la deuxième phase. UN وتلقى 31 من ضباط الشرطة وخمسة من الأخصائيين الاجتماعيين من ترينيداد وتوباغو تدريباً خلال المرحلة الثانية.
    L'achèvement de la première phase du plan de retrait et le bon début de la deuxième phase sont d'excellent augure. UN ويشكل إنجاز المرحلة الأولى من خطة الإنهاء التدريجي والتقدم الذي أُحرز حتى الآن في تنفيذ المرحلة الثانية بداية مشجعة.
    La deuxième phase se déroulera dans les 12 prochains mois. UN وستنفَّذ المرحلة الثانية في الأشهر الإثني عشر القادمة.
    Son objectif était d'identifier toutes les améliorations à apporter au système avant le début de la deuxième phase. UN وأنجز هذا الاستعراض لمعرفة التحسينات اللازم إدخالها قبل دخول البرنامج الإنمائي في المرحلة الثانية من تشغيله.
    Elle pense que l'expérience acquise contribuera à garantir, au cours de la deuxième phase, la mise en œuvre d'activités durables. UN وأعربت عن اعتقادها أن من شأن الخبرة المكتسبة أن تضمن استدامة الإجراءات المستقبلية التي ستنفذ في إطار المرحلة الثانية.
    La deuxième phase du projet englobera la mobilisation d'un financement supplémentaire pour assurer la viabilité financière de chaque centre. UN وستشمل المرحلة الثانية من المشروع عملية جمع التمويل الإضافي اللازم لضمان الاستدامة المالية لكل مركز على حدة.
    Le projet doit, pendant sa deuxième phase, être étendu au Ghana et au Pakistan. UN وستؤدي المرحلة الثانية من المشروع إلى توسيعه لكي يشمل غانا وباكستان.
    Nous espérons que la deuxième phase du Fonds pour l'environnement mondial disposera d'une base financière plus large afin de lui permettre des décaissements plus importants et plus rationnels. UN ويؤمل في أن يكون في المرحلة الثانية من المرفق قاعدة مالية موسعة بغية إتاحة الانفاق على نحو أكبر وأرشد.
    Examen des groupes d'éléments sectoriels, deuxième phase : UN استعراض المجموعات القطاعية، المرحلة الثانية:
    Au Burundi, le Fonds européen de développement participe au financement d'une partie de la deuxième phase du programme de carottage du gîte aurifère de Masaka, situé dans le nord-est du pays. UN وفي بوروندي، يشترك صندوق التنمية اﻷوروبي في تقديم اﻷموال لجزء من المرحلة الثانية من برنامج الحفر اﻷساسي في منطقة رواسب الذهب في ماساكا الواقعة شمال شرقي البلد.
    La privatisation est entrée dans la deuxième phase, qui est la plus importante. UN وقد دخل الانتقال الى القطاع الخاص مرحلته الثانية وهي المرحلة اﻷكثر أهمية.
    L'Union européenne a récemment affecté 600 000 euros à la deuxième phase du projet qui devrait débuter avant la fin de 2011. UN وخصّص الاتحاد الأوروبي منذ وقت قريب ما قدره 000 600 يورو للمرحلة الثانية المتوقع انطلاقها قبل نهاية عام 2011.
    deuxième phase du Protocole relatif aux émissions de Nox UN الخطوة الثانية للبروتوكول المتعلق بأكاسيد النتروجين.
    Ils ont souligné la nécessité d'accélérer le processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration ainsi que la deuxième phase de la réforme du secteur de la sécurité. UN وشددوا على الحاجة إلى الإسراع بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وكذلك بالمرحلة الثانية من إصلاح القطاع الأمني.
    La deuxième phase a porté sur la construction de 1 400 logements, dont 150 ont été livrés en 2009. UN والمرحلة الثانية فيها 400 1 وحدة، سلمت 150 وحدة عام 2009.
    Le financement par le Canada de la deuxième phase du projet vient d'être approuvé. UN وقد تمت الآن الموافقة على مرحلة ثانية من المشروع لتمويلها من كندا. إمبريتيك
    La stratégie avait été présentée au Sommet avant que celui-ci ne convoque sa deuxième phase. UN وقُدِّمت الاستراتيجية إلى القمة قبل انعقاد مرحلتها الثانية.
    ii) La deuxième phase avait pour objectif de rechercher au maximum, des enfants de 0 à 5 ans, où qu'ils vivent. UN `2` ومرحلة ثانية كان الغرض منها الوصول إلى أكبر عدد من الأطفال من سن الولادة إلى سن 5 سنوات أينما كانوا يعيشون.
    IX. EXÉCUTION DU BUDGET CORRESPONDANT À LA deuxième phase DE DÉMANTÈLEMENT DE L'AUTORITÉ PROVISOIRE DES NATIONS UNIES AU CAMBODGE (1er JANVIER- 30 JUIN 1994) 24 - 25 8 UN تاسعا - تقرير اﻷداء المالي للطور الثاني من مرحلة تصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا عن الفترة من ١ كانون الثاني/ يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus