"devant tous" - Traduction Français en Arabe

    • أمام كل
        
    • أمام جميع
        
    • امام كل
        
    • أمام الجميع
        
    • امام جميع
        
    Il m'a battu tellement fort devant tous ces gens... putain ! Open Subtitles لقد ضربني بقسوة شديدة أمام كل أولئك الناس الملاعين
    la décision d'appuyer tous les efforts en vue d'atteindre ces objectifs a été annoncée devant tous les pays présents dans cette instance universelle. UN فإن القرار بتأييد كل جهد لبلوغ تلك الأهداف تم تأكيده أمام كل بلد في هذا المحفل العالمي.
    Ils vont nous trainer devant tous les sous-comités possibles, pour nous demander qui nous sommes et ce que nous faisons. Open Subtitles ، سيقومون بجرنا أمام كل لجنة فرعية ليسألوننا من نحن وما الذي نقوم به
    Suivez-moi maintenant, ou je vous tue devant tous mes amis. Open Subtitles تعالوا معي الأن أو سأقتلكم أمام جميع أصدقائي
    Tu t'apprêtes à te lever face à tous ceux que nous connaissons, devant tous ceux que nous aimons, et te déclarer mien. Open Subtitles انت ستقف امام كل شخص نعرفه امام كل من نحب و تعلن نفسك الي
    Tu ne vas pas me tuer dehors devant tous ces gens. Open Subtitles لن تطلقي النار علي في الخارج أمام الجميع
    Dire que dans 30 secondes, on sera devant tous ces gens ! Open Subtitles .. لا أصدّق أننا سنخرج أمام كل هؤلاء الناس خلال 30 ثانية
    Sauf que tu viens de m'insulter devant tous tes copains, et ils ont vu que tu le pensais. Open Subtitles ما عدا أنك للتوّ قلت لي إذهب للجحيم أمام كل أصدقائك ورأوا أنك عنيته.
    Crains-tu que je botte ton cul de petite sirène tout au long du parcours, devant tous ces gens ? Open Subtitles كنت خائفا أنا ستعمل ركلة الخاص بك حوريةالبحرقليلاالحمار في جميع أنحاء هذه الدورة أمام كل هؤلاء الناس؟
    De répondre, devant tous ces gens, à des questions de ce genre ? Open Subtitles الجلوس هنا أمام كل هؤلاء الناس والاجابه عن هذا النوع من الاسئله
    Vous venez ici comme si j'allais oublier qu'il m'a viré devant tous les gens que je connais ? Open Subtitles ذلك المغفل يعتقد أنك إذا جئت إلى هنا سأنسى أنه طردني أمام كل من أعرفهم؟
    Qui sait quel genre de connerie elle va sortir de sa gourde, devant tous les autres ? Open Subtitles من يعرف ذلك الهراء الذي قد ترميه من داخلها أمام كل أولئك الناس؟ ..
    Et entendre Maman, devant tous ces menteurs et tricheurs prononcer un éloge digne d'Autant en emporte le vent... Open Subtitles والإستماع لأمي أمام كل ما تبقى من الأكاذيب والخدع .وقول خطاب تأبين لمارغريت ميتشل إنه مارغريت ميتشل :
    Maman et papa ne vont pas me hurler dessus devant tous ces gens, et surtout pas devant son patron. Open Subtitles أبي وأمي لن يصرخا في وجهي أمام كل هؤلاء الناس خصوصا أمام مديرها
    hé, vous m'avez tendu une ebuscade! Vous m'avez désigné devant tous ces gens! Open Subtitles أنتي من نصب لي فخاً . لقد أشرتي لي أمام كل أولائك النّاس
    Je ne savais pas jusqu'à ce que je revienne ici devant tous ces gens, mais je vis dans le mensonge. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى عدت الى هناك أمام كل هؤلاء الناس، ولكن أنا أعيش كذبة.
    Oui, qui veux-tu avec toi, devant tous ces gens ? Open Subtitles نعم ، من تريدين معكِ؟ أمام كل اؤلئك الناس ؟
    J'étais gêné devant tous ces curés attablés. Open Subtitles شعرت بالغرابه و أنا أمام كل هؤلاء القساوسه و هم يأكلون و يشربون
    De plus, elles ont droit de représenter leurs clients devant tous les tribunaux maltais. UN وفضلا عن ذلك، للمحاميات أن يمثلن عملائهن أمام جميع المحاكم والجهات القضائية الداخلة في الإطار القانوني لمالطة.
    L'ONU doit continuer d'être une institution démocratique, responsable devant tous ses membres. UN ويجب ان تظل اﻷمم المتحــدة مؤسســة ديمقراطيــة ومسؤولة أمام جميع أعضائها.
    Certainement pas devant tous ces ... jeunes gens, très observateurs. Open Subtitles بالتأكيد ليس امام كل هؤلاء الاشخاص الصغار , سريعى الملاحظة
    Les autres mères arrivaient à le supporter sans avoir à boire dans une flasque devant tous le monde. Open Subtitles أحياناً ينجح الأمهات بالتغلب على عقباتهم دون إمتصاص الخمور أمام الجميع
    Comme la fois où il m'a traité de fasciste devant tous mes amis, et à mon anniversaire, juste parce que j'ai osé soutenir que la Thatcher n'était pas top. Open Subtitles في ذلك الوقت بقى يتهمني بكوني فاشيه امام جميع اصدقائي في عيد ميلادي فقط بسبب انني تجرأت وقلت ان تاتشر لم تفعل مثل هذا العمل السيئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus