"devrais-je" - Traduction Français en Arabe

    • علي أن
        
    • ينبغي أن
        
    • عليّ أن
        
    • يجب علي
        
    • عساي
        
    • يجدر بي
        
    • يَجِبُ أَنْ
        
    • أيجب أن
        
    • هل يجب أن
        
    • يجب عليّ
        
    • علي ان
        
    • هل علي
        
    • أعلي
        
    • هل عليّ
        
    • أينبغي أن
        
    J'ai fait une IRM qui n'a rien montré, mais peut-être devrais-je en refaire une. Open Subtitles وأجريت تصويراً بالرنين المغناطيسي والذي لم تظهر شيئاً ربما علي أن أجري غيره
    Je ne peux pas m'approcher assez. Que devrais-je faire ? Je ne sais pas. Open Subtitles لا يمكنني الاقتراب كفاية ماذا علي أن أفعل؟
    Il n'y a vraiment qu'un seul choix, ou devrais-je dire deux choix identiques ? Open Subtitles هناك حقاً خياراً واحداً فقط أو ينبغي أن أقول خياران متطابقان؟
    Si le spécimen de la cuve reprend conscience, comment devrais-je l'appeler ? Open Subtitles إذا كانت العينة الموجودة بالخزان يستعيد وعيه بماذا ينبغى عليّ أن أصفه
    Je devrais prendre un de ces nouveaux hybrides qui font, genre, un demi litre au 100km et tournent avec des rêves de bébés, ou devrais-je continuer et refaire la transmission de Gertrude ? Open Subtitles أعني ، هل يجب علي أن أشتري تلك الشاحنات الهجينة التي تسير 500 ميل في الجالون الواحد و تسير بسرعة كبيرة ؟
    Et pourquoi devrais-je jouer le bienfaiteur C'est une collection d'enfants perdus? Open Subtitles ولمَ عساي ألعب دور المُحسن لمجموعة من الأطفال الضائعين؟
    Avant que je te le dise, peut-être devrais-je amortir le choc. Open Subtitles قبل إخبارك، ربّما علي أن أقلل من فظاعة الخبر بقول شيء جيد
    Pourquoi devrais-je regretter la perte d'une vie sans valeur ? Open Subtitles لمَ يجب علي أن أندم على خسارة حياةٍ واحدة لا قيمة لها؟
    Tous deux si impatients d'être entendu, mais lequel devrais-je écouter ? Open Subtitles كلاكما متلهفون لاسمعكم لاكن من ينبغي أن أستمع إليه
    Le Président ne peut pas le supporter, alors pourquoi le devrais-je? UN غزالة: لماذا أكثرت به؟ الرئيس لا يطيقه، فلماذا ينبغي أن أطيقه أنا؟
    Si je devais avoir l'air connaisseur, quel vin devrais-je commander ? Open Subtitles إذا كان على التظاهر بمعرفة كل شيء حيال النبيذ في الدقيقة المقبلة فماذا عليّ أن أطلب؟
    Veux-tu me dire toute l'histoire, ou devrais-je rester là et devenir fou ? Open Subtitles هل تريدين أن تخبريني بالقصّة الكاملة أم عليّ أن أقف هنا فقط و أُجَن ؟
    Maintenant pourquoi devrais-je prendre quelqu'un qui a attendu que je gagne ? Open Subtitles الآن، أخبرني لماذا عساي أقبل بشخص، لم يردني إلا وقت انتصاري ؟
    devrais-je envoyer un texto au numéro ? Open Subtitles هل برأيك أنه يجدر بي ارسال رسالة إلى ذلك الرقم؟
    Ou devrais-je dire mentor Kosynski ? Open Subtitles أَو يَجِبُ أَنْ أَقُولَ الناصح كوسنيسكي؟
    "devrais-je faire l'amour dans la rue ou prendre de la drogue dans la rue ?" Open Subtitles أيجب أن أقوم بالجنس في الشارع؟ أو أتعاطى المخدرات في الشارع؟
    devrais-je rassembler le reste du corps étudiant pour que tu t'adresses à eux en groupe ? Open Subtitles نعم,هل يجب أن ننتظر حتى يصل جميع الطلاب؟ حتى يمكنك من عنونتنا كمجموعه؟
    Donc, dis-moi... devrais-je m'inquiéter qu'il y ait du sang sur plusieurs de ces caisses? Open Subtitles أخبرني، هل يجب عليّ القلق بسبب وجود دماء على هذه الصناديق؟
    Bien, avez-vous besoin de moi ou devrais-je simplement partir ? Open Subtitles حسنا ، ثم ، سيدي ، هل تحتاج مساعد اضافيه ام علي ان اذهب فحسب؟
    devrais-je croire qu'il a sacrifie plus de 50 hommes, qu'il les a deliberement fait massacrer, pour nous lancer a sa poursuite ? Open Subtitles هل علي التصديق أنه ضحى بأكثر من 50 رجلاً وقادمهم لمجزرة عمداً، فقط كي لإغرائنا بأنّ نطارده؟
    Donc devrais-je aller à sa baraque, ou devrais-je dire n'importe quoi ici dehors, ou, euh, y a-t-il, genre, un restaurant super romantique sur la base ? Open Subtitles إذن، أعلي الذهاب إلى ثكنته أم علي قول أي شيء هنا في الخارج أو، هل يوجد نوع
    "devrais-je, après le thé, les gâteaux et les glaces, Open Subtitles هل عليّ بعد أحتساء الشاي وتناول الكعك والمثلجات
    devrais-je les expulser et finir mes jours seul ? Open Subtitles أينبغي أن أنفيهم وأُنهي ما تبقى من أيامي وحيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus