"devriez" - Traduction Français en Arabe

    • يجب
        
    • ينبغي
        
    • يجدر
        
    • الأفضل
        
    • يفترض
        
    • يتوجب
        
    • عليكم أن
        
    • المفترض أن
        
    • يَجِبُ
        
    • الافضل
        
    • فعليك
        
    • يجبُ
        
    • ويجب
        
    • ينبغى
        
    • أقترح
        
    Vous devriez ouvrir un restaurant, vraiment, ou peut-être songer à vous remarier, à un médecin. Open Subtitles يجب ان تفتحي مطعم, فعلاً, او ان تفكري بالزواج مرة اخرى, لدكتور.
    Donc, si vous souhaitez faire une vraie bonne version Américaine, vous devriez y rester fidèle. Open Subtitles و لهذا إذا أردتم إنتاج نسخة أمريكية جيده يجب أن تلتزموا بذلك
    Basé sur des preuves ici, Je pense que vous devriez garder ça pour vous même. Open Subtitles من ادله قائمه هنا , اعتقد بانه يجب ان تحتفظ بذلك لنفسك
    Vous pouvez ne pas respecter mon patron, mais vous devriez respecter la difficulté du métier. Open Subtitles من المحتمل انك لاتحترم رؤسائي لكن ينبغي عليك إحترام مدى صعوبة عملي
    Peu importe qui a organisé cette réunion, vous devriez vous montrer. Open Subtitles يجدر بمن دعى لهذا الاجتماع أن يعلن عن نفسه.
    Alors il doit savoir que vous devriez arrêter et me laisser faire mon travail. Open Subtitles أذاً , أنت تعلم أن الأفضل أن تتراجع وتدعنى أقم بعملى
    Au lieu de chercher la grâce de dieu pour vous guider, vous devriez avouer la vérité. Open Subtitles ربما بدلا من انتظار نعمه الارشاد يجب أن تملك ما يصل الى الحقيقة
    Au minimum, vous devriez considérer la liberté conditionnelle pour mon client. Open Subtitles على أقل تقدير يجب أن يعتبر موكلي مؤهلاً للكفالة
    Dans ce cas, vous devriez être chez vous, à étudier. Open Subtitles حسناً، يجب أنْ تكوني في المنزل، تسترجعين دروسك.
    Vous devriez savoir que je ne vaux rien en étant otage. Open Subtitles وأنت يجب أن تعلم أني بلا فائدة وأنا رهينة
    Parsons, vous devriez savoir que l'équipe de Gibbs remis sa démission. Open Subtitles بارسونز,يجب أن تعرف أن فريق جيبز قاموا بتقديم استقالتهم
    Vous devriez fermer la porte complètement, ou les gardes vous trouveront. Open Subtitles يجب أن تغلقي الباب تماما، أو سيعثر عليكِ الحراس.
    Peut-être que vous devriez penser à faire le vôtre. Je peux vous aider ? Open Subtitles ربما يجب ان تعملي عملكِ انتِ ايضا هل لي ان اساعدك
    Et tu en entendras beaucoup parler au restaurant, oui, vous savez ... vous devriez venir. Open Subtitles وستمع أكثر من ذلك في المطعم, لذلك أنت تعلم يجب عليك القدوم
    Toi et les autres Atrians devriez me remercier pour ce que j'ai fait ! Open Subtitles أنت وكل أتري يجب أن يكون مُمتناً لي على هذا الفعل
    De ce que j'ai pu entendre, Chicken au moins pouvait chanter, donc vous devriez le mettre en chanteur principal. Open Subtitles مما سمعته تشيكن على الأقل لديه صوت معقول لذا ربما يجب أن تجعلوه المغنى الرئيسى
    Ouais, vous devriez... parce qu'il risque de faire plus chaud. Open Subtitles أجل , يجب عليكم لان الأجواء ستزداد سخونة
    Bien, vous ne devriez pas vous inquiéter pour votre radio. Open Subtitles حسنا، لا ينبغي أن تقلق حول الأشعة السينية
    Il est tard, tous les trois vous devriez être au lit. Open Subtitles الوقت متأخر الآن، يجدر بكم أن تكونوا في فراشكم
    Alors il doit savoir que vous devriez arrêter et me laisser faire mon travail. Open Subtitles أذاً , أنت تعلم أن الأفضل أن تتراجع وتدعنى أقم بعملى
    Vous devriez savoir que c'est une violation de propriété privé. Open Subtitles يفترض بكم معرفة إنّكم تتعدون على ملكية خاصّة
    Vous deux devriez avoir beaucoup à vous dire. Open Subtitles أنتما الإثنان يتوجب ـ عليكما التحدث بشأن الكثير من الأمور ـ أجل
    OK, ce machin va sauver votre vie, à chacun, donc vous devriez plutôt me remercier. Open Subtitles سوف ينقذ حياتكم لذا عليكم أن تشكروني تنقذنا من قتل الكرسي ؟
    Vous devriez être rentrés depuis une heure. Open Subtitles شباب، شباب، كان المفترض أن نكون بالمنزل منذ ساعة
    Louer des chaussures que vous devriez désinfecter avant de les mettre. Open Subtitles الأحذية المُسْتَأْجرة بأنّك يَجِبُ أَنْ تُطهّرَ أمامك وَضعَهم على.
    Vous devriez l'amener à la pension de famille dès que possible. Open Subtitles ولكن من الافضل اخذه الى المأوى بأسرع وقت ممكن
    Commissaire Becker, si vos hommes ne peuvent pas se contrôler, - vous devriez serrer la vis. Open Subtitles أيها الرقيب بيكر، إذا كانوا مرؤوسيك لا يمكنهم التحكم بأنفسهم، فعليك كبح جماهم
    Je pense que vous devriez vous y rendre. Open Subtitles يجبُ عليك الذهاب للمقر الرئيسي و معرفة الأمر.
    J'ai lu Adrienne Rich, Lionel Connor et vous devriez les lire Open Subtitles قرأت أدريان ريتش، ليونيل كونور ويجب عليك أيضا قراءة
    Vous devriez, étant donné que vous montez dans cette bagnole. Open Subtitles حسناً، ينبغى عليك ذلك إن كنتِ ستصعدين بها
    Si l'une de vous deux a des vues sur lui, vous devriez vous lancer. Open Subtitles أتعرفان أمرا؟ إذا كانت احداكما معجبة به أقترح أن ترتبطي به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus