Les bordereaux doivent indiquer le numéro du reçu initial du diamant, en plus de son lieu d’extraction et de ses caractéristiques morphologiques. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه القسائم عدد إيصالات الماس الأصلية، إضافة إلى اسم موقع تعدين الماس وخصائص الماس المورفولوجية. |
Dans les zones diamantifères, ces sociétés protègent les intérêts des entreprises qui exploitent le diamant. | UN | وفي المناطق الغنية بالماس، تحمي هذه المؤسسات مصالح الشركات التي تستغل الماس. |
Une enquête complète de l’administration nationale sur les activités d’extraction de diamant et d’or dans l’ensemble du pays constituerait un pas dans la bonne direction. | UN | ويجب اتخاذ خطوة إيجابية من خلال إجراء مسح شامل لأعمال تعدين الماس والذهب في جميع أنحاء البلد بواسطة موظفي الحكومة. |
Un homme inébranlable, il ne laisserait rien l'empêcher de trouver le jumeau du diamant Hope. | Open Subtitles | رجل لا تزعزع عزيمته لن يوقفه شيء لأجل العثور على نظيرة الماسة |
L'emploi d'enfants dans les mines de diamant dans des conditions inhumaines constitue une autre violation. | UN | ومن بين الانتهاكات الأخرى التي يتعرضون لها تشغيلهم في ظروف غير إنسانية في مناجم الألماس. |
C'est un diamant de trois carats sur un anneau en platine. | Open Subtitles | . . ثلاثة قيراطات ذو ماسة مقطوعة و بلاتين |
Il est fondamental parce qu'environ 10 millions de personnes dans le monde vivent directement ou indirectement de l'industrie du diamant. | UN | وهذا أمر مهم لأن صناعة الماس تعيل نحو 10 ملايين نسمة على مستوى العالم بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |
En Afrique australe, plus de 28 000 personnes sont employées par l'industrie du diamant. | UN | وفي الجنوب الأفريقي، يعمل ما يزيد على 000 28 شخص في صناعة الماس. |
La délégation libérienne a acquis à cette occasion des connaissances extrêmement utiles qui faciliteront le retour du Libéria dans l'industrie sous-régionale du diamant. | UN | واكتسب الوفد الليبيري معارف قيّمة سيكون لها أثر حاسم في تسهيل استعادة البلد نشاطه في مجال صناعة الماس في المنطقة. |
On parle de types portant des costards-cravates à 250 dollars et des bagues en diamant. | Open Subtitles | أنتَ تنظر إلى رجال يرتدون بذل بقيمة 250 دولارًا وخواتم من الماس |
Ils n'ont pas pris que des bagues en diamant de ce comptoir... mais aussi du coffre... | Open Subtitles | لم يأخذوا كل شيء بعض خواتم الماس أخذوها من المعرض الأمامي ومن الخزنة |
- Il a des yeux de diamant, les épées se brisent. | Open Subtitles | إن عيني الرب من الماس تتكسر بها كل الحراب. |
Elle n'était pas nue. Elle avait un diamant dans le nombril. | Open Subtitles | إنها لم تكن عارية لقد كان الماس فى سرتها |
Pas la mort! Des millions d'enfants veulent que j'aie le diamant! | Open Subtitles | فكّري بشأن مليون طفل يريدني أن يكون لدي الماس |
Non. Pas moyen! Nous ne pouvons pas remettre le diamant! | Open Subtitles | لا، هذا غير ممكن، لا يمكننا إعادة الماسة. |
D'accord, d'accord, oui, peut-etre qu'il est parti... encore une fois, mais il n'a pas eu le diamant! | Open Subtitles | هذا عكس ما نفعله هنا. حسنا، حسنا، أجل، ربما قد هرب مجددا. ولكنه لم يتحصّل على الماسة. |
Oui, vous devriez offrir une bague en diamant à votre femme. | Open Subtitles | أجل,أعتقد أنه يجب أن تشتري لزوجتك خاتم مِن الألماس |
Vous pensez que je peux mettre un visage sur chaque diamant de ce stock? | Open Subtitles | أتخال أنه بوسعي تذكر وجه صاحب كل ماسة في تلك المجموعة؟ |
Peu importe comment se passe le casse il doit impressionner Woodford encore plus que le diamant. | Open Subtitles | مهما هي السرقة تحتاج ان تبهر وود فورد . حتى أكثر من الألماسة |
A 12 heures 22 exactement le diamant Fabergé sera à nous. | Open Subtitles | فى تمام الساعة 12: 22 سيكون ماس فابيرجيه لنا |
Il voulait me vendre une broche en diamant, j'ai dit qu'on était fauchés. | Open Subtitles | يحاول أن يبيع لي بروش ألماس. ولكنني أخبرته أنّنا مُفلسين. |
Vous voulez un tabouret en diamant, Princesse ? | Open Subtitles | تريدين ألماسة كمسند للقدمَين يا سموّ الأميرة؟ |
Mais, Jeremy, il y a un collier de diamant dont je meurs d'envie, et on peut prendre tout ce qu'on veut, non ? | Open Subtitles | ولكن , جيرمي هناك عقد ماسي يمكنني ان أقتل من اجله والناس يمكنهم الحصول على مايريدونه , صحيح؟ |
C'est pourquoi j'ai passé dix minutes sur cette machine à pince à essayer d'avoir cette énorme fausse bague de diamant. | Open Subtitles | ولذلك فقد أمضيت 10 دقائق عند آلة المخلب أحاول أن أحصل على ذلك الخاتم الماسي المزيف |
L'inspecteur général de la Police nationale libérienne a été nommé en vue de participer à l'Équipe présidentielle pour le diamant. | UN | وجرى مؤخرا تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية للمشاركة في عضوية فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس. |
Le Conseil mondial du diamant a été encouragé à présenter ces propositions à ses membres pour qu'elles soient officiellement approuvées. | UN | وجرى تشجيع المجلس العالمي للماس على تقديم هذه المقترحات إلى أعضائه والمنظمات الأعضاء فيه من أجل اعتمادها رسميا. |
File le diamant ou je t'en colle une autre ! | Open Subtitles | أعطني الجوهرة و إلا وضعت واحدة في مؤخرتك |
Et elle le jeta tellement fort que le diamant du milieu fut perdu. | Open Subtitles | وألقته بقوة وقد ضاع الماسه الموجود بالمنتصف |
Je vais leur confier ma vie et mon diamant, je veux m'assurer qu'ils sont bien. | Open Subtitles | إن كنت سأستأمنهم على حياتي و ماستي فيجب أن أتأكد أنهم الأفضل |