"diffusion électronique" - Traduction Français en Arabe

    • النشر الالكتروني
        
    • النشر الإلكتروني
        
    • القرص الضوئي
        
    • التوزيع الإلكتروني
        
    • توزيع البريد الإلكتروني
        
    • في نظام الوثائق
        
    • نظام الوثائق الرسمية
        
    • التوزيع الالكتروني
        
    • للنشر الإلكتروني
        
    • بريدية إلكترونية
        
    Toutefois, cette diffusion électronique, qui devrait se faire dans toutes les langues officielles, ne devait pas remplacer la diffusion sur papier. UN وأشار إلى فائدة النشر بواسطة شبكة اﻹنترنت، وقال إنه يتطلع إلى استخدام النشر الالكتروني بجميع اللغات الرسمية.
    Une autre délégation pensait elle aussi qu'il faudrait respecter un équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information. UN واتفق وفد آخر مع الوفد اﻷول بأنه ينبغي أن يكون هناك توازن لغوي في النشر الالكتروني للمعلومات.
    La diffusion électronique de ces publications en a augmenté le lectorat, comme en témoignent les quelque 5 000 téléchargements effectués. UN وأدى النشر الإلكتروني للمنشورات إلى زيادة عدد القراء التي أظهرها تسجيل نحو 000 5 عملية تنزيل.
    La diffusion électronique ouvre à bien des égards les possibilités les plus intéressantes en matière de communication de l'information. UN 104 - ويقدم مجال النشر الإلكتروني في أشكاله المختلفة أكثر الفرص الجديدة أهمية في مجال نشر المعلومات.
    Nombre de documents stockés sur le système de diffusion électronique de documents UN عدد الوثائق المخزنة الكترونيا في نظام القرص الضوئي في جنيف
    diffusion électronique des publications d'ONU-Habitat UN التوزيع الإلكتروني لمنشورات موئل الأمم المتحدة
    Une autre délégation pensait elle aussi qu'il faudrait respecter un équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information. UN واتفق وفد آخر مع الوفد اﻷول بأنه ينبغي أن يكون هناك توازن لغوي في النشر الالكتروني للمعلومات.
    diffusion électronique de circulaires administratives, avis de vacances de postes et notes d'information grâce au disque optique; économies à déterminer. UN النشر الالكتروني لﻹصدارات اﻹدارية وإعلانات الشواغر والمواد اﻹعلامية باستعمال القرص البصري؛ وسيجري تحديد الوفورات.
    La diffusion électronique de tous les bulletins, textes administratifs et circulaires du Secrétaire général favorisera la transparence et permettra à tous les fonctionnaires d'avoir accès plus rapidement aux informations essentielles; UN وسوف يؤدي النشر الالكتروني لجميع نشرات الأمين العام، والإصدارات والتعميمات الإدارية إلى تحسين السرعة والشفافية وسبل وصول الموظفين إلى المعلومات الحيوية في جميع أنحاء المنظمة؛
    En outre, même si l'accent est mis sur la diffusion électronique, le Département n'en continuera pas moins de faire paraître des publications de haute qualité et soigneusement ciblées contenant des informations approfondies valables à long terme. UN وعلاوة على ذلك، فإن التركيز على النشر الالكتروني لن يقلل من الحاجة المستمرة الى المنشورات الموجهة ﻷهدافها بعناية والعالية الجودة والتي تتيح معلومات متعمقة لها أثرها على المدى الطويل.
    La diffusion électronique des publications dans les domaines économique et social s'est considérablement développée au cours des dernières années. UN 58 - وقد تطور النشر الالكتروني بشكل كبير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي في السنوات الأخيرة.
    4. Souligne qu'il importe de maintenir l'équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information; UN ٤ - يؤكــد على أهمية الحفاظ على التوازن اللغوي في النشر الالكتروني للمعلومات؛
    Pendant les deux premiers mois de la cinquante-huitième session, le volume de la diffusion électronique a augmenté de 30 % par rapport à la période correspondante précédente. UN وعلى مدى الشهرين الأولين لدورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين ازداد حجم النشر الإلكتروني بنسبة 30 في المائة بالمقارنة مع فترة الشهرين السابقة.
    Le représentant d'un groupe régional a demandé que la diffusion électronique de certaines publications phares soit développée. UN ودعا ممثل إحدى المجموعات الإقليمية إلى إحراز مزيد من التقدم في مجال النشر الإلكتروني لبعض التقارير الرئيسية.
    Elle a proposé qu'une étude des incidences du passage à la diffusion électronique sur les pays africains soit réalisée. UN واقترحت إجراء دراسة بشأن آثار التحول نحو النشر الإلكتروني على البلدان الأفريقية.
    En 1998 et 1999, les activités de l'UNU dans le domaine de la diffusion électronique ont été largement axées sur l'amélioration et le réaménagement de sa page d'accueil sur Internet. UN 60 - وخلال عامي 1998 و 1999 ركزت أنشطة النشر الإلكتروني بالجامعة بقدر كبير على تحسين وإعادة تصميم صفحة الجامعة على شبكة الإنترنت.
    En février 2000, un prototype du nouveau Système de diffusion électronique des documents a été mis au point et une série d'essais réalisés afin de s'assurer de la viabilité du projet. UN 4 - في شباط/فبراير 2000، أُعد نموذج أولي لنظام القرص الضوئي الجديد وأُجريت مجموعة من الاختبارات القياسية للتثبت من صحة الفكرة.
    Le nouveau Système de diffusion électronique des documents (SÉDOC) utilise un système d'exploitation client-serveur et un système de gestion documentaire standard, en l'occurrence Windows 2000 et Lotus Notes. UN 5 - وفي نظام القرص الضوئي الجديد، يُستخدم برنامجا ويندوز 2000 و Lotus Notes لأنهما معياران صناعيان لنظم تشغيل حواسيب الخدمة المخصصة للزبائن ونظم إدارة الوثائق، على التوالي.
    diffusion électronique des publications d'ONU-Habitat UN التوزيع الإلكتروني لمنشورات موئل الأمم المتحدة
    Les observations finales du Comité sont également communiquées à l'aide de la liste de diffusion électronique (ListServ) gérée par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN كما تنشر التعليقات الختامية للجنة من خلال نظام توزيع البريد الإلكتروني الذي تديره مفوضية حقوق الإنسان.
    Les rares dysfonctionnements qui se produisaient pendant la procédure automatique de téléchargement des documents dans le Système de diffusion électronique des documents étaient réglés en priorité. UN وتجري على سبيل الأولوية معالجة الأخطاء النادرة التي تقع خلال عملية تحميل الوثائق آليا في نظام الوثائق الرسمية.
    Le Système de diffusion électronique des documents (sédoc) permet de consulter et télécharger ces documents. UN ويمكن الوصول إلى هذه الوثائق في موقع نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة.
    Plusieurs délégations ont préconisé la diffusion électronique de la documentation en raison de la rentabilité et de l'efficacité du procédé. UN وأيد عدد من الوفود التوزيع الالكتروني للوثائق باعتباره أكثر كفاءة من ناحية التكاليف.
    Enfin, un appui technique était fourni par le Groupe de l'appui informatique pour la diffusion électronique de matériel d'information. UN وعلاوة على ذلك، يتوفر دعم تقني من وحدة دعم المعلومات للنشر الإلكتروني للمواد الإعلامية.
    Les observations finales du Comité sont également diffusées à l'aide de la liste de diffusion électronique (ListServ) gérée par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN كما تُنشَر التعليقات الختامية للجنة من خلال قائمة بريدية إلكترونية يديرها مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus