Trois monnaies avaient cours dans les territoires : le dinar jordanien, le shekel israélien et le dollar des États-Unis. | UN | وقال إن ثلاث عملات تستخدم في الأراضي وهي الدينار الأردني والشيكل الإسرائيلي ودولار الولايات المتحدة. |
Durant la même période, la valeur du dinar iraquien a baissé de 7 %. | UN | وانخفضت قيمة الدينار العراقي بنسبة 7 في المائة في الفترة نفسها. |
Il ressort toutefois clairement des documents communiqués par Hidrogradnja qu'elle savait très bien au moment de la signature du contrat que le dinar iraquien n'était pas convertible. | UN | بيد أنه يتضح من الوثائق المقدمة من الشركة بأنها كانت على علم تام في الوقت الذي وُقع فيه العقد بأن الدينار العراقي غير قابل للتحويل. |
Lorsque ce visa a expiré, il a été obligé de payer un dinar pour chaque jour passé en Jordanie. | UN | وعندما انتهت مدة التأشيرة، تعيﱠن عليه دفع دينار واحد لكل يوم بقي فيه في البلد. |
En conséquence, le Comité adopte un taux de change de six dinars iraquiens pour un dinar koweïtien aux fins de la vérification et de l'évaluation de ces réclamations. | UN | ولذلك يعتمد الفريق سعر صرف قدره ستة دنانير عراقية لكل دينار كويتي لغرض التحقق من هذه المطالبات وتقييمها. |
La chute du dinar jordanien résultait d'une combinaison de facteurs économiques en présence à l'époque. | UN | ذلك أن انخفاض قيمة الدينار الأردني نتجت عن مجموعة عوامل اقتصادية كانت سائدة وقتذاك. |
En outre, le dinar koweïtien s'est déprécié par rapport au dollar des ÉtatsUnis en 1992 et en 1993. | UN | وبالإضافة إلى ذلك وقع هذا الانخفاض في قيمة الدينار الكويتي أمام دولار الولايات المتحدة في عامي 1992 و1993. |
Le dinar koweïtien est rattaché à un panier de monnaies, où le dollar américain reste cependant prédominant. | UN | ورغم أن الدينار الكويت محدد حسب سلة من العملات، فإن دولار الولايات المتحدة لا يزال بارزا في هذه السلة. |
National affirme que les coûts ont été bien supérieurs à la normale en raison de la dévaluation du dinar iraquien. | UN | وأكدت شركة ناشيونال على أن التكاليف كانت أكبر بكثير من التكاليف العادية بسبب تخفيض قيمة الدينار العراقي. |
Le Comité note que le dinar koweïtien avait commencé à se déprécier avant l'invasion et l'occupation du Koweït. | UN | ويلاحظ الفريق أن الانخفاض النسبي في قيمة الدينار الكويتي قد بدأ قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Un montant de KWD 3 000 000 , en billets de 1 dinar, a été acheté auprès de la filiale genevoise d'Indosuez. | UN | وأشترت الشركة مبلغاً قدره 000 000 3 من الدنانير الكويتية من فئة الدينار الكويتي الواحد من فرع بنك إندوسويز في جنيف. |
Cette somme était entièrement composée de billets de 1 dinar. | UN | وكانت كافة الدنانير التي سلمت أوراقاً نقدية من فئة الدينار الواحد. |
Cette somme de KWD 2 024 779 comprenait KWD 2 022 958 en billets de 1 dinar n'ayant plus cours légal. | UN | ومن هذا المبلغ، كان مبلغ قدره 958 022 2 ديناراً كويتياً يتألف من أوراق نقدية ملغاة من فئة الدينار الكويتي الواحد. |
L'ancien dinar bosniaque n'a plus cours légal. | UN | ولم يعد الدينار البوسني القديم عملة قانونية. |
Il ressort toutefois clairement des documents communiqués par Hidrogradnja qu'elle savait très bien au moment de la signature du contrat que le dinar iraquien n'était pas convertible. | UN | بيد أنه يتضح من الوثائق المقدمة من الشركة بأنها كانت على علم تام في الوقت الذي وُقع فيه العقد بأن الدينار العراقي غير قابل للتحويل. |
Le dinar jordanien a été rattaché à la zone dollar à la fin de 1995. | UN | وربط الدينار اﻷردني بدولار الولايات المتحدة اﻷمريكية في نهاية عام ١٩٩٥. |
Tous les montants ont été arrondis au dinar koweïtien (KWD) le plus proche et peuvent donc varier de 1 KWD par rapport aux montants portés sur le formulaire E. | UN | وبسبب جبر الكسور العشرية يمكن أن تختلف المبالغ عن المبلغ المذكور في الاستمارة هاء بمقدار دينار كويتي واحد. |
Tous les montants ont été arrondis au dinar koweïtien (KWD) le plus proche et peuvent donc varier de 1 KWD par rapport aux montants portés sur le formulaire E. | UN | وبسبب جبر الكسور العشرية، قد تختلف المبالغ عن المبلغ المذكور في الاستمارة هاء بمقدار دينار كويتي واحد. |
Tous les montants ont été arrondis au dinar koweïtien (KWD) le plus proche et peuvent donc varier de 1 KWD par rapport aux montants portés sur le formulaire E. | UN | وبسبب جبر الكسور العشرية يمكن أن تختلف المبالغ عن المبلغ المذكور في الاستمارة هاء بمقدار دينار كويتي واحد. |
Tous les montants ont été arrondis au dinar koweïtien (KWD) le plus proche et peuvent donc varier de 1 KWD par rapport aux montants portés sur le formulaire E. | UN | وبسبب جبر الكسور العشرية يمكن أن تختلف المبالغ عن المبلغ المذكور في الاستمارة هاء بمقدار دينار كويتي واحد. |
Sur les huit premiers mois de 2005, le dinar soudanais s'est apprécié de 17,5 % en termes réels effectifs. | UN | وخلال الأشهر الثمانية الأولى من عام 2005، ازدادت القيمة الحقيقية الفعلية للدينار السوداني بنسبة 17.5 في المائة. |
En Republika Srpska, le stock total de monnaie est réparti également entre marka convertible et dinar yougoslave. | UN | وفي جمهورية صربسكا يتوزع مجموع اﻷرصدة النقدية بالتساوي بين الماركا والدينار اليوغوسلافي. |