Directeur exécutif adjoint chargé des politiques et des programmes, ONU-Femmes | UN | نائب المدير التنفيذي للسياسات والبرامج، هيئة الأمم المتحدة للمرأة |
La fonction 5 relève du Groupe administratif et de la Section du budget et est placée sous la direction générale du Bureau du Directeur exécutif adjoint chargé des structures et de la promotion des activités de l'organisation. | UN | تضطلع بهذه الوظيفة الوحدة الإدارية وقسم الميزانية، بتوجيه من مكتب نائب المدير التنفيذي لتطوير التنظيم والأعمال. |
Direction, Directeur exécutif adjoint chargé des programmes, Directeur exécutif adjoint chargé des services d'appui*, sections thématiques | UN | المديرية، نائب المدير التنفيذي البرامج، نائب المدير التنفيذي الدائرة التنظيمية*، الأقسام المواضيعية |
Direction, sections géographiques, sections thématiques, Équipe chargée de l'information et de la promotion des activités, Directeur exécutif adjoint chargé des services d'appui et Section des finances | UN | المديرية، الأقسام الجغرافية، الأقسام المواضيعية، فريق الدعوة وتطوير الأعمال، نائب المدير التنفيذي الدائرة التنظيمية، قسم المالية |
Le Directeur exécutif adjoint chargé des opérations du PAM a répondu que les ressources reçues étaient préaffectées, ce qui empêchait d'adopter une stratégie holistique. | UN | 19 - وردّ نائب المديرة التنفيذية للعمليات ببرنامج الأغذية العالمي قائلا إن الموارد المتلقاة رُصدت، ما حال دون اتباع نهج شامل. |
La Division des ressources humaines relèvera du Directeur exécutif adjoint chargé des relations extérieures, des affaires de l'ONU et de la gestion. | UN | 47 - وستوضع شعبة الموارد البشرية تحت إشراف نائب المدير التنفيذي للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة. |
Après avoir demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que la structure régionale proposée et sa mise en place relevaient de la responsabilité du Directeur exécutif adjoint chargé de l'élaboration des politiques et des programmes. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، بأن الهيكل الإقليمي المقترح وتنفيذه يقعان تحت مسؤولية نائب المدير التنفيذي للسياسات والبرامج. |
144. Le Directeur exécutif adjoint chargé des politiques et de l'administration au FNUAP a remercié les délégations pour leurs intéressantes questions et observations. | UN | 144 - وشكر نائب المدير التنفيذي (السياسات والإدارة) الوفود على تعليقاتها وأسئلتها المفيدة. |
144. Le Directeur exécutif adjoint chargé des politiques et de l'administration au FNUAP a remercié les délégations pour leurs intéressantes questions et observations. | UN | 144 - وشكر نائب المدير التنفيذي (السياسات والإدارة) الوفود على تعليقاتها وأسئلتها المفيدة. |
174. Le Directeur exécutif adjoint chargé du programme a présenté le rapport sur le programme mondial pour la fourniture de contraceptifs (document DP/FPA/1996/3). | UN | ١٧٤ - عرض نائب المدير التنفيذي للبرنامج التقرير المتعلق بالبرنامج العالمي لوسائل منع الحمل )الوثيقة DP/FPA/1996/3(. |
La fonction 5 relève du groupe administratif et est placée sous la direction générale des services centraux du bureau du Directeur exécutif adjoint chargé des services d'appui et de la promotion des activités de l'organisation. | UN | 87 - المساءلة ومستويات التمويل - تنفذ الوحدة الإدارية هذه المهمة مسترشدة بالخدمات التنظيمية في مكتب نائب المدير التنفيذي للخدمات التنظيمية والمتعلقة بتطوير الأعمال التجارية. |
Responsables de l'exécution et financement. La fonction 6 relève du Bureau du Directeur exécutif adjoint chargé des programmes et est exécutée par les sections géographiques, la Section thématique de la gouvernance, de la paix et de la sécurité et les bureaux de programme sous-régionaux. | UN | 90 - المساءلة ومستويات التمويل - يقدم مكتب نائب المدير التنفيذي للبرامج التوجيه في تنفيذ هذه المهمة، وتنفذها الأقسام الجغرافية والقسم المواضيعي للحوكمة والسلام والأمن ومكاتب البرنامج دون الإقليمية. |
Les tâches relevant de cette fonction sont supervisées par le Bureau du Directeur exécutif adjoint chargé des services d'appui et de la promotion des activités de l'organisation, avec le concours de la Section des finances, de la Section du budget et du Centre des ressources humaines. | UN | 114 - المساءلة ومستويات التمويل - يشرف على هذه المهمة مكتب نائب المدير التنفيذي لخدمات تطوير التنظيم والأعمال، ويساهم في تقديم المدخلات قسم الشؤون المالية وقسم الميزانية ومركز الموارد البشرية. |
Responsables de l'exécution et financement. Les principales activités réalisées au titre de cette fonction sont coordonnées et exécutées par le Groupe de l'évaluation, avec le concours du Bureau du Directeur exécutif adjoint chargé des programmes et de conseillers thématiques. | UN | 119 - المساءلة ومستويات التمويل - تنسق وحدة التقييم الأنشطة الأساسية التي تتضمنها هذه المهمة وتنفذها، ويساهم في تقديم المدخلات مكتب نائب المدير التنفيذي للبرامج ومستشارو المواضيع المختلفة. |
Le Centre des ressources humaines et les services administratifs assureront l'exécution des principales activités liées à cette fonction, sous la direction générale du Bureau du Directeur exécutif adjoint chargé des services d'appui et de la promotion des activités de l'organisation. | UN | 122 - المساءلة ومستويات التمويل - سيضمن مركز الموارد البشرية والخدمات التنظيمية تنفيذ الأنشطة الأساسية في هذه المهمة، بتوجيه شامل من مكتب نائب المدير التنفيذي لخدمات تطوير التنظيم والأعمال. |
Elle a annoncé qu'elle modifierait la définition d'emploi du Directeur exécutif adjoint (chargé de la gestion) afin d'y inclure des fonctions ayant trait à la réforme. | UN | وأعلنت أنها ستعدل توصيف وظيفة نائب المدير التنفيذي (الإدارة) ليشمل المسؤوليات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة. |
La fonction 6 relève du Bureau du Directeur exécutif adjoint chargé des programmes. Elle est exécutée avec l'aide des conseillers thématiques, en particulier en cas de participation à une procédure d'appel éclair et d'appel global, et des sections géographiques, lorsqu'il s'agit de mettre au point des programmes d'urgence et d'assurer la coordination avec les activités sur le terrain. | UN | يضطلع مكتب نائب المدير التنفيذي للبرامج بقيادة هذه الوظيفة وهي تنفَّذ بإسهامات مقدمة من مستشارين مواضيعيين، وخصوصا في ما يتعلق بمشاركة الصندوق في ما يختار من عمليات النداء العاجل والموحد، ومن الأقسام الجغرافية من حيث وضع برامج حالات الطوارئ وتنسيقها مع الأنشطة على الأرض. |
Le Bureau du Directeur exécutif adjoint chargé des structures et de la promotion des activités de l'oganisation supervise ces activités, qui sont exécutées par le Groupe administratif, la Section des finances et la Section du budget. | UN | 77 - المساءلة ومستويات التمويل - يشرف مكتب نائب المدير التنفيذي لتطوير التنظيم والأعمال على هذه الوظيفة، وسيضطلع كل من الوحدة الإدارية وقسم الشؤون المالية وقسم الميزانية بأنشطته في إطار هذه الوظيفة. |
Les tâches relevant de cette fonction sont supervisées par le Bureau du Directeur exécutif adjoint chargé des structures et de la promotion des activités de l'organisation, avec le concours de la Section des finances, de la Section du budget et du Centre des ressources humaines. | UN | 85 - المساءلة ومستويات التمويل - يشرف على هذه الوظيفة مكتب نائب المدير التنفيذي لتطوير التنظيم والأعمال، مع مدخلات من قسم الشؤون المالية وقسم الميزانية ومركز الموارد البشرية. |
Le Directeur exécutif adjoint chargé des opérations du PAM a répondu que les ressources reçues étaient préaffectées, ce qui empêchait d'adopter une stratégie holistique. | UN | 155 - وردّ نائب المديرة التنفيذية للعمليات ببرنامج الأغذية العالمي قائلا إن الموارد المتلقاة رُصدت، ما حال دون اتباع نهج شامل. |
194. Le Directeur exécutif adjoint chargé de la politique et de l'administration a remercié les délégations de leurs observations positives. | UN | ١٩٣ - شكر نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسات واﻹدارة( الوفود على تعليقاتها اﻹيجابية. |