"directeurs des organisations" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارية للمنظمات
        
    • الرئاسية للمنظمات
        
    • الإدارية العليا للمنظمات الحكومية
        
    • الإدارية للمؤسسات
        
    • التشريعية للمنظمات
        
    • هيئات الإدارة للمنظمات
        
    Ils ont assisté à des réunions des organes délibérants ou directeurs des organisations participantes à Genève afin de présenter leur rapport. UN وشارك المفتشون في دورات الهيئات التشريعية/الإدارية للمنظمات المشاركة في الوحدة في جنيف لعرض تقاريرهم.
    Les dates et le lieu resteront provisoires jusqu'à ce qu'une offre ait été faite pour accueillir la Conférence et que des arrangements pratiques aient été examinés pour tenir la session à la suite des réunions des organes directeurs des organisations intergouvernementales compétentes. UN وستظل تواريخ الدورة ومكان انعقادها مؤقتاً إلى حين ظهور عرض باستضافة المؤتمر ولحين استكشاف ترتيبات عملية لعقد اجتماعات بالتعاقب مع اجتماعات الهيئات الإدارية للمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    La Conférence devrait transmettre l'Approche stratégique, telle qu'adoptée, aux organes directeurs des organisations intergouvernementales concernées pour approbation éventuelle ou communication et incorporation dans leurs programmes de travail respectifs. UN ومن المتوقع أن يحيل المؤتمر النهج الاستراتيجي، بعد اعتماده، إلى الأجهزة الرئاسية للمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة لإمكانية الموافقة عليه أو إقراره وإدراجه في برامج عمل كل منها.
    Le Forum IV a invité tous les gouvernements à intégrer la politique de sécurité chimique aux activités de coopération pour le développement et à promouvoir les questions chimiques auprès des organes directeurs des organisations internationales et intergouvernementales concernées ; UN الدورة الرابعة للمنتدى تدعو جميع الحكومات إلى إدماج سياسات السلامة الكيميائية في أنشطة التعاون الإنمائي، وتعزيز القضايا الكيميائية لدى الأجهزة الرئاسية للمنظمات الدولية والحكومية الدولية.
    Sensibilisation des représentants gouvernementaux siégeant aux organes directeurs des organisations internationales à la nécessité de la cohérence entre ces organisations UN إزكاء الوعي فيما بين ممثلي الحكومات بالهيئات الإدارية العليا للمنظمات الحكومية الدولية بخصوص الحاجة إلى التماسك بين الوكالات
    Le présent rapport contient 9 recommandations: 3 adressées aux organes directeurs des organisations concernées et 7 à leurs chefs de secrétariat. UN ويتضمَّن هذا التقرير تسع توصيات: ثلاث توصيات للهيئات الإدارية للمؤسسات المعنية، وست توصيات لرؤسائها التنفيذيين.
    Ils contribuent beaucoup à la coordination et à l'harmonisation des travaux du système des Nations Unies, mais leurs fonctions sont souvent méconnues des organes directeurs des organisations membres. UN والمفترض أن تضطلع بدور هام في تنسيق ومواءمة عمل منظومة الأمم المتحدة، ولكن وظائفها لا تكون عادة معروفة بشكل جيد للهيئات الإدارية للمنظمات.
    En ce qui concerne les rapports à l'échelle du système, le taux d'acceptation après un an est beaucoup plus faible, car souvent les rapports tardent à parvenir aux organes directeurs des organisations. UN وفي حالة التقارير على صعيد المنظومة فإن معدل القبول بعد عام واحد كان أقل بكثير وذلك لأن التقارير تأخذ غالبا وقتا طويلا حتى تصل إلى الهيئات الإدارية للمنظمات.
    Selon les attentes énoncées dans la Stratégie politique globale et la résolution I/1 de la Conférence, les sessions de la Conférence devraient avoir lieu, si possible, immédiatement avant ou après les réunions des organes directeurs des organisations intergouvernementales concernées, afin d'améliorer les synergies et le rapport UN وتدعو الاستراتيجية الجامعة للسياسات والقرار 1/1 إلى أن تعقد دورات المؤتمر، حيثما كان مناسباً، بالاقتران مع اجتماعات الهيئات الإدارية للمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة وذلك بغية تعزيز أوجه التآزر وتحقيق مردودية التكاليف وتشجيع الطابع المتعددة القطاعات للنهج الاستراتيجي.
    25. Selon qu'il conviendra, les sessions de la Conférence devraient se tenir immédiatement après les réunions des organes directeurs des organisations intergouvernementales compétentes, afin d'accroître les synergies ainsi que la rentabilité et de favoriser le caractère multisectoriel de l'Approche stratégique. UN 25 - ينبغي أن تعقد دورات المؤتمر بالتعاقب مع اجتماعات الهيئات الإدارية للمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، من أجل تعزيز التآزر وفعالية التكاليف والنهوض بالطابع المتعدد القطاعات للنهج الاستراتيجي.
    On a également communiqué à la Commission des éléments d'information sur les résolutions et décisions adoptées par les organes directeurs des organisations appliquant le régime commun qui avaient des répercussions sur le programme de travail de la Commission. UN 8 - وتلقت اللجنة أيضا معلومات عن القرارات و/أو المقررات التي اتخذتها الهيئات الإدارية للمنظمات المشتركة في النظام الموحد، والتي لها صلة ببرنامج عمل اللجنة.
    Selon qu'il conviendra, les sessions de la Conférence devraient se tenir à intervalles très rapprochées des réunions des organes directeurs des organisations intergouvernementales compétentes afin d'accroître les synergies et l'efficacité et de favoriser le caractère multisectoriel de l'Approche stratégique. UN 25 - ينبغي أن تعقد دورات المؤتمر بالتعاقب مع اجتماعات الهيئات الإدارية للمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، من أجل تعزيز التآزر وفعالية التكاليف والنهوض بالطابع المتعدد القطاعات للنهج الاستراتيجي.
    Invite les organes directeurs des organisations intergouvernementales compétentes, dont l'OMS et le PNUE, à appuyer cette initiative et à y participer; UN 4- ويدعو الهيئات الرئاسية للمنظمات الحكومية الدولية المعنية بما فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية إلى دعم تلك المبادرة والمشاركة فيها؛
    Invite les organes directeurs des organisations intergouvernementales compétentes, dont l'OMS et le PNUE, à appuyer cette initiative et à y participer ; UN 4- ويدعو الأجهزة الرئاسية للمنظمات الحكومية الدولية المختصة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، إلى دعم هذه المبادرة والمشاركة فيها؛
    2. Prie le Directeur exécutif de convoquer les sessions futures de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques prévues dans la Stratégie politique globale, de façon que s'il y a lieu, elles se tiennent conjointement aux réunions des organes directeurs des organisations intergouvernementales compétentes; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعقد الدورات المقبلة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية المنصوص عليها في الاستراتيجية الجامعة للسياسات، على أن تعقد، حيثما كان ذلك ملائماً، بالتعاقب مع اجتماعات الهيئات الرئاسية للمنظمات الحكومية الدولية الوثيقة الصلة؛
    La Stratégie politique globale et la résolution I/1 adoptée demandent que les sessions de la Conférence se tiennent, si possible, immédiatement avant ou après les réunions des organes directeurs des organisations intergouvernementales pertinentes afin d'améliorer les synergies et le rapport coût-efficacité, et de promouvoir le caractère multisectoriel de l'Approche stratégique. UN وتدعو إستراتيجية السياسات الجامعة والقرار 1/1 إلى أن تعقد دورات المؤتمر، حيثما كان ذلك مناسباً، بالاقتران مع اجتماعات الهيئات الرئاسية للمنظمات الحكومية الدولية المعنية، وذلك بغية تعزيز أوجه التآزر وتحقيق مردودية التكاليف وتشجيع الطابع المتعدد القطاعات للنهج الاستراتيجي.
    Elle a également indiqué que la Stratégie politique globale et la résolution I/1 de la Conférence prévoyaient que selon qu'il conviendrait, les sessions de la Conférence devraient se tenir à intervalles très rapprochées des réunions des organes directeurs des organisations intergouvernementales compétentes afin d'accroître les synergies et l'efficacité et de favoriser le caractère multisectoriel de l'Approche stratégique. UN وأشارت كذلك إلى أن الاستراتيجية الجامعة للسياسات والقرار 1/1 للمؤتمر دعا إلى عقد دورات المؤتمر، حيثما يتناسب، بصورة تعاقبية مع اجتماعات الأجهزة الرئاسية للمنظمات الحكومية الدولية المختصة وذلك لزيادة عناصر التآزر والفعالية التكاليفية ولتشجيع الطبيعة المتعددة القطاعات للنهج الاستراتيجي.
    Sensibilisation des représentants gouvernementaux siégeant aux organes directeurs des organisations internationales à la nécessité de la cohérence entre ces organisations UN إزكاء الوعي فيما بين ممثلي الحكومات بالهيئات الإدارية العليا للمنظمات الحكومية الدولية بخصوص الحاجة إلى التماسك بين الوكالات
    Sensibilisation des représentants gouvernementaux siégeant aux organes directeurs des organisations internationales à la nécessité de la cohérence entre ces organisations UN إزكاء الوعي فيما بين ممثلي الحكومات بالهيئات الإدارية العليا للمنظمات الحكومية الدولية بخصوص الحاجة إلى التماسك بين الوكالات
    :: Les organes directeurs des organisations internationales et l'ensemble de leurs membres devraient être informés régulièrement par leur secrétariat de l'état de l'exécution des mandats liés au G-20; UN :: ينبغي للهيئات الإدارية للمؤسسات الدولية والعضوية الأوسع نطاقا تلقي إحاطات إعلامية منتظمة من أمانات تلك المؤسسات بشأن حالة تنفيذ الولايات المتصلة بمجموعة العشرين.
    Les réunions annuelles d'ONU-Océans donnent simplement lieu à une nouvelle présentation des activités dont il a déjà été rendu compte aux organes délibérants et directeurs des organisations membres. UN والإبلاغ الذي يجري في إطار الاجتماعات السنوية للشبكة ما هو إلا عرض للأنشطة التي أُبلغت بها أصلاً الهيئاتُ التشريعية للمنظمات الأعضاء في الشبكة ومجالسُ إدارتها.
    Il a en outre été rendu compte des différentes résolutions et décisions adoptées par les organes directeurs des organisations appliquant le régime commun qui pouvaient intéresser la Commission. UN 8 - ووُفرت تفاصيل أيضا عن القرارات و/أو المقررات التي اتخذتها هيئات الإدارة للمنظمات المشاركة في النظام الموحد والتي يمكن أن تهم اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus