"direction générale de" - Traduction Français en Arabe

    • المديرية العامة
        
    • الإدارة العامة
        
    • الدائرة العامة
        
    • القيادة الشاملة
        
    • الادارة العامة
        
    • والمديرية العامة
        
    • إدارة عامة
        
    • السياسات المتعلقة ببرامج
        
    • اﻹشراف العام
        
    • الاتجاه الشامل
        
    • للمديرية العامة
        
    • ويُضطلع بالإدارة العامة
        
    • مجلس شرطة
        
    • اسم المديرية
        
    Direction générale de la gestion de sources communautaires et autres sources UN المديرية العامة لإدارة موارد المجتمع المحلي وغيره من الموارد
    La sûreté et la sécurité des aéroports en Inde relèvent de la Direction générale de l'aviation civile. UN وتقع المسائل المتصلة بسلامة وأمن المطارات في الهند في نطاق سلطة المديرية العامة للطيران المدني.
    En 2005, 1 009 employés de la Direction générale de l'immigration ont bénéficié de ces programmes de formation. UN وفي عام 2005، شارك 009 1 موظفين من المديرية العامة لشؤون الهجرة في هذه البرامج التدريبية.
    En outre, en 2009, la Division de lutte contre la traite des personnes de la Direction générale de la Police nationale péruvienne a été élevée au rang de département afin de lui donner une portée nationale. UN وفي عام 2009، رفعت الإدارة العامة للشرطة الوطنية لبيرو تصنيف شعبة إدارة مكافحة الاتجار بالأشخاص وجعلتها ذات طابع وطني.
    Nombre d'enfants handicapés en fonction des services dont ils bénéficient - statistiques de la Direction générale de réadaptation communautaire (2007) UN عدد الأطفال ذوي الإعاقة المستفيدين حسب الخدمة المقدمة لهم وفقاً لإحصاءات الإدارة العامة للتأهيل المجتمعي لعام 2007 العام
    M. Juan Esteban Aguirre, Direction générale de la politique multilatérale UN السيد خوان إيستيبان أغيرّي، الإدارة العامة للسياسة المتعددة الأطراف
    Chef adjoint, Direction générale de la sécurité intérieure, Ministère des finances UN نائب رئيس المديرية العامة للأمن الداخلي في وزارة المالية
    En 2007 est promulguée la loi n° 3231 portant création de la Direction générale de l'éducation scolaire autochtone. UN وفي عام 2007، صدر القانون رقم 3231 الذي ينشئ المديرية العامة للتعليم المدرسي لأبناء الشعوب الأصلية.
    Il a été placé en garde à vue à la station de police de la Direction générale de la sécurité de l'État. UN واحتُجز في مركز الشرطة في المديرية العامة لأمن الدولة.
    M. Al-Lami a été transféré à la station de police de la Direction générale de la sécurité où il demeurerait actuellement. UN ونُقل إلى مركز الشرطة في المديرية العامة لأمن الدولة حيث قيل إنه رهن الاحتجاز هناك.
    Source: Direction générale de l'intégration de la femme au développement, 2011. UN المصدر: المديرية العامة لإدماج المرأة في التنمية، 2011
    Source: Direction générale de gestion de la demande, MPS. UN المصدر: المديرية العامة لإدارة الطلب، وزارة الحماية الاجتماعية.
    Source: Direction générale de la statistique et de la comptabilité nationale. UN المصدر: الإدارة العامة للإحصاء والحسابات الوطنية.
    Source: Annuaire des statistiques du commerce extérieur, Direction générale de la statistique, 2007. UN المصدر: حولية الإحصاءات التجارية الخارجية، الإدارة العامة للإحصاءات، 2007.
    Ces fonctions sont assurées par la Direction générale de la lutte contre la discrimination. UN وتُباشر الإدارة العامة لمكافحة التمييز هذه المهام.
    Actuellement, le Conseil est rattaché à la Direction générale de la politique sociale, de la famille et de l'enfance du Ministère de la santé et de la politique sociale. UN ويتبع المجلس حالياً الإدارة العامة للسياسة الاجتماعية والأسرة والطفولة التابعة لوزارة الصحة والسياسة الاجتماعية.
    Ainsi, ces plaintes arrivent-elles en troisième position parmi celles dont est saisie la Direction générale de l'inspection du travail. UN وتمثل هذه الشكاوى ثلث جميع الشكاوى التي تتناولها الإدارة العامة لتفتيش العمل.
    Tous les cas de divorce doivent être enregistrés auprès de la Direction générale de l'état civil. UN ويجب تسجيل جميع حالات الطلاق في الإدارة العامة للأحوال المدنية.
    Toutefois, à la suite de cet incident, il leur aurait été interdit de quitter le Maroc sur ordre de la Direction générale de la sûreté nationale. UN إلا أن الأنباء تفيد بأنه عقِب هذا الحادث مُنِع الرجلان من مغادرة المغرب بأمر أصدرته الدائرة العامة للأمن الوطني.
    Il a également remercié la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU qui a assuré la Direction générale de l'atelier et en a défini le mandat. UN وشكر أيضا الأمانة العامة للأمم المتحدة، ومكتب الشؤون القانونية، وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على تقديمها القيادة الشاملة والولاية للاجتماع.
    Le projet était financé par la Direction générale de la coopération internationale du Ministère des affaires étrangères. UN وقامت بتمويل هذا المشروع الادارة العامة للتعاون الدولي بوزارة الشؤون الخارجية.
    Au Liban, l'armée et la Direction générale de la sûreté publique ont également pris des mesures pour assurer une telle formation. UN واتخذ الجيش اللبناني والمديرية العامة للأمن العام إجراءات أيضاً في هذا الصدد.
    Le Ministère est en outre doté d'une Direction générale de la promotion de la femme qui remplit la fonction d'organe directeur technique et politique de promotion de la femme. UN كما توجد إدارة عامة للنهوض بالمرأة تضطلع بدور الهيئة التوجيهية الفنية والسياسية للنهوض بالمرأة.
    e) La Division de la bibliothèque et des publications comprend la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et le Service des publications (sous-programmes 3 et 4); elle est chargée d'assurer la Direction générale de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld ainsi que la coordination et la coopération avec les autres bibliothèques du système des Nations Unies et les bibliothèques dépositaires. UN )ﻫ( وشعبة المكتبة والمنشورات التي تضم مكتبة داغ همرشولد ودائرة المنشورات )البرنامجان الفرعيان ٣ و ٤( وهي مسؤولة عن وضع السياسات المتعلقة ببرامج عمل مكتبة داغ همرشولد، بما في ذلك التنسيق والتعاون مع سائر مكتبات منظومة اﻷمم المتحدة ومكتبات اﻹيداع.
    Les travaux se sont déroulés sous la Direction générale de Jean-Claude Milleron, Secrétaire général adjoint, et de Arjun Sengupta, Conseiller du Secrétaire général adjoint. UN وتم العمل تحت اﻹشراف العام لوكيل اﻷمين العام جان - كلود ميليرون ومستشار وكيل اﻷمين العام أرجون سينغبتا.
    L'harmonisation et la coordination des programmes de travail des commissions techniques du Conseil dans le domaine de l'élimination de la pauvreté constitue un pas important dans les efforts menés par le Conseil pour assurer la Direction générale de l'action menée. UN فتحقيق المواءمة والتنسيق في برامج عمل اللجان الفرعية التابعة للمجلس في مجال القضاء على الفقر خطوة هامة نحو تحقيق هذا الاتجاه الشامل نفسه.
    Source: Direction générale de la prévoyance sociale et de l'emploi, bureaux régionaux et départementaux. UN المصدر: المكاتب الإقليمية والمحلية التابعة للمديرية العامة للضمان الاجتماعي والعمالة.
    La Direction générale de la MINUAD est assurée conformément à la pratique établie et aux règles et principes de l'ONU. UN 12 - ويُضطلع بالإدارة العامة للعملية المختلطة استناداً إلى قواعد الأمم المتحدة ومبادئها والممارسات المتبعة فيها.
    En Estonie, c'est la Direction générale de la sécurité qui est directement responsable de la prévention du terrorisme et de la lutte contre ce phénomène. Elle mène également les enquêtes préliminaires dans les affaires pénales liées au terrorisme. UN إن مجلس شرطة الأمن الإستوني يضطلع بالمسؤوليات المباشرة في إستونيا عن محاربة الإرهاب ومكافحة الأعمال الإرهابية، ويقوم كذلك بالتحقيقات السابقة للمحاكمة بشأن المخالفات المرتبطة بالإرهاب.
    Direction générale de la défense civile de : Classification des munitions et du matériel militaire ayant été neutralisés UN التسلسل اسم المديرية تصنيف الاعتدة والذخائر الحربية التي تم معالجتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus