"directives concernant l" - Traduction Français en Arabe

    • إرشادات بشأن
        
    • التوجيهية الخاصة
        
    • التوجيهية لتقديم
        
    • التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن
        
    • توجيهية لكيفية
        
    • التوجيهية المتعلقة بأماكن
        
    Directives concernant l'application de l'article 6 UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    Le Comité pourra prendre cette recommandation en considération lors de l'examen de ses Directives concernant l'établissement des rapports. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في هذه التوصية في سياق أي استعراض لمبادئها التوجيهية الخاصة بتقديم التقارير.
    Si le Comité ne peut aller à l'encontre des directives harmonisées, il peut décider de s'y référer ou non dans ses propres Directives concernant l'établissement des rapports. UN ورغم أنه لا يمكن للجنة أن تنقض المبادئ التوجيهية المنسقة، فبإمكانها أن تقرر ما إذا كان من الممكن الإشارة إليها في المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير الخاصة بها.
    Le Comité regrette que le rapport initial de l'État partie n'ait pas été établi conformément à ses Directives concernant l'établissement des rapports et aux directives harmonisées concernant l'établissement des rapports destinés aux organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, et engage l'État partie à se conformer à ces directives à l'avenir. UN وتأسف اللجنة لعدم صياغة التقرير الدوري الأولي وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن إعداد التقارير والمبادئ التوجيهية المنسّقة المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وتشجّع الدولة الطرف على أن تتبع هذا النهج عند تقديم تقاريرها الدورية مستقبلاً.
    Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto. UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto. UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto. UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto. UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    Le Fonds procédait actuellement à la révision de ses Directives concernant l'opération, et l'une des modifications qui y étaient apportées visait à garantir que le processus d'analyse des programmes et d'élaboration de stratégies soit dirigé au niveau national. UN ويقوم الصندوق بتنقيح مبادئه التوجيهية الخاصة بعملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات ومن التغييرات التي يجري إجراؤها ما يكفل أن تكون هذه العملية مدفوعة بدافع وطني.
    Le Fonds procédait actuellement à la révision de ses Directives concernant l'opération, et l'une des modifications qui y étaient apportées visait à garantir que le processus d'analyse des programmes et d'élaboration de stratégies soit dirigé au niveau national. UN ويقوم الصندوق بتنقيح مبادئه التوجيهية الخاصة بعملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات ومن التغييرات التي يجري إجراؤها ما يكفل أن تكون هذه العملية مدفوعة بدافع وطني.
    Date du prochain rapport et Directives concernant l'établissement de rapports UN تاريخ التقرير المقبل والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير
    2. Le Comité se félicite de la présentation d'un rapport initial bien rédigé et détaillé et, dans l'ensemble, conforme à ses Directives concernant l'établissement des rapports. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي الذي أُعد بإتقان وتفصيل، والذي يتمشى عموما مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن إعداد التقارير.
    Des Directives concernant l'administration des spécialistes des questions pénitentiaires affectés par l'ONU à des opérations de maintien de la paix sont également en cours d'élaboration. UN وتجري حاليا صياغة مبادئ توجيهية لكيفية إدارة موظفي السجون لدى الأمم المتحدة الموفدين إلى عمليات حفظ السلام.
    :: Mise au point des Directives concernant l'hébergement et diffusion auprès de toutes les missions de maintien de la paix UN :: إكمال إعداد وتوزيع المبادئ التوجيهية المتعلقة بأماكن الإقامة لجميع بعثات حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus