"directoire" - Traduction Français en Arabe

    • المديرية
        
    • والمديرية
        
    À cet effet, le Directoire politique tiendra informée la communauté internationale des progrès réalisés dans le processus de paix et fera état de tous obstacles à la mise en œuvre intégrale de l'Accord global de cessez-le-feu. UN وتحقيقا لهذا الغرض ستُبقي المديرية السياسية المجتمع الدولي على علم بالتقدم المحرز في عملية السلام، وسوف تحيطه علما بجميع العقبات التي تعترض سبيل التنفيذ الكامل لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل.
    Les entités participantes, y compris le Directoire politique, continuent parallèlement à s'acquitter de leurs mandats respectifs. UN وفي غضون ذلك، واصلت الكيانات المشاركة، بما فيها المديرية السياسية، أعمالها في إطار ولاية كل منها.
    L'Union africaine a assumé la responsabilité de la surveillance du processus et de la communication de rapport au Directoire politique. UN وتولى الاتحاد الأفريقي مسؤوليات رصد هذه العملية وتقديم التقارير عنها إلى المديرية السياسية.
    Il soutient un rôle actif du Directoire politique à cet égard. UN ويؤيد المجلس اضطلاع المديرية السياسية بدور استباقي في ذلك الصدد.
    Un groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi a également été constitué pour appuyer l'action de la Mission de facilitation et du Directoire politique. UN كما أنشئ فريق من المبعوثين الخاصين إلى بوروندي لمساندة عمل فريق التيسير والمديرية السياسية.
    Le Programme d'action a été entériné par le Gouvernement burundais à la fin février et par les FNL le 1er mars, à la suite d'une réunion tenue à Dar es-Salaam avec le Médiateur et le Directoire politique. UN 7 - وقد أُقر برنامج العمل من قبل حكومة بوروندي في وقت متأخر، في شباط/فبراير، ثم من جانب قوات التحرير الوطنية في 1 آذار/مارس، عقب اجتماع مع الميسر والمديرية السياسية في دار السلام.
    1984- Géologue principal au Département de la prospection du Directoire norvégien du pétrole (DNP), Stavanger (Norvège), avec les attributions suivantes : UN ١٩٨٤ كبير الجيولوجيين في قسم التنقيب لدى المديرية النرويجية للنفط، ستافانغير، النرويج، مسؤول عن المجالات التالية:
    Il soutient un rôle actif du Directoire politique à cet égard. UN ويؤيد المجلس اضطلاع المديرية السياسية بدور استباقي في هذا الصدد.
    Le Directoire politique et le Mécanisme conjoint de vérification et de suivi se sont réunis le 19 mai pour la première fois à Bujumbura en 2008. UN واجتمعت المديرية السياسية مع الآلية المشتركة للتحقق والرصد في 19 أيار/مايو لأول مرة في بوجومبورا في عام 2008.
    Le 17 septembre, le Président du Palipehutu-FNL a présenté un mémorandum au Directoire politique dans lequel il soulignait que son mouvement ne se conformerait pas aux obligations de la démobilisation avant d'avoir été enregistré comme parti politique sous son appellation actuelle. UN 10 - وفي 17 أيلول/سبتمبر، قدم رئيس حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية مذكرة إلى المديرية السياسية ذكر فيها أن حركته لن تمتثل لمتطلبات التسريح قبل تسجيلها كحزب سياسي تحت مسماه الحالي.
    Le Directoire politique, dont le Bureau fait partie, a été créé pour aider la mission de facilitation. UN وقد أنشئت المديرية السياسية، التي يعد مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي عضوا فيها، في هذا السياق لدعم هيئة التيسير التابعة لجنوب أفريقيا.
    Le Bureau continuera de contrôler, par l'intermédiaire du Directoire politique, l'exécution des tâches restant à accomplir dans le cadre du processus de paix et de prêter appui à cet égard. UN وسوف يواصل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي رصد ودعم تنفيذ الجوانب المتبقية من عملية السلام من خلال المديرية السياسية.
    Il est présidé par l'Ambassadeur Dumisani Kumalo d'Afrique du Sud et composé des représentants du Directoire politique, du secrétariat de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs et du BINUB qui en assure également le secrétariat. UN ويرأس الشراكة السفير دوميساني كوميسالو من جنوب أفريقيا، وتضم ممثلين عن المديرية السياسية، والأمانة العامة للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي الذي يعمل أيضا بمثابة أمانة الشراكة.
    Le Directoire est composé de mon Représentant exécutif pour le Burundi et des représentants de la Mission de facilitation, de l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, de l'Union africaine et de l'Union européenne, et des Ambassadeurs de l'Afrique du Sud et de la République-Unie de Tanzanie au Burundi. UN وتشمل المديرية السياسية ممثلي التنفيذي لبوروندي، وممثلي فريق التيسير ومبادرة السلامة الإقليمية، وممثلي الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، وسفيري جنوب أفريقيا وجمهورية تنزانيا المتحدة لدى بوروندي.
    La deuxième phase prévoit l'intégration des membres des FNL dans les institutions nationales et leur réinsertion aux niveaux des collectivités, le Directoire politique étant censé suivre ce processus. UN وترتأي المرحلة الثانية إدماج أفراد قوات التحرير الوطنية في المؤسسات الوطنية فضلا عن إعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا على صعيد المجتمع المحلي، على أن تقوم المديرية السياسية بمراقبة ذلك.
    - Représentation du Directoire auprès de divers programmes géoscientifiques intéressant les universités et l'industrie UN - تمثيل المديرية النرويجية للنفط في مختلف البرامج العلمية الجيولوجية التي تشترك فيها الجامعات والصناعة.
    Le Partenariat, présidé par l'Afrique du Sud, se compose du Directoire politique, y compris le Gouvernement burundais, du Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la Région des Grands Lacs et du BINUB, lequel en assure le secrétariat. UN وترأس جنوب أفريقيا الشراكة من أجل السلام في بوروندي، التي تضم المديرية السياسية، بما في ذلك حكومة بوروندي، والأمانة التنفيذية للمؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    En janvier, le Directoire politique mis en place par le Médiateur, à savoir le Ministre sud-africain de la sûreté et de la sécurité, M. Charles Nqakula, a commencé à s'attaquer aux problèmes politiques soulevés par la mise en œuvre de l'Accord général de cessez-le-feu. UN وبدأت المديرية السياسية، التي أنشأها المُيسر تشارلز نكاولا وزير السلامة والأمن الجنوب أفريقي، في معالجة المسائل السياسية المتصلة بتنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار في كانون الثاني/يناير.
    Les FNL auraient été informés qu'ils devaient reprendre leur participation aux travaux du Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et du Directoire politique dans un délai de 10 jours. UN وأفادت التقارير بأن قوات التحرير الوطنية نُصحت باستئناف اشتراكها في أعمال الآلية المشتركة للتحقق والرصد والمديرية السياسية في غضون عشرة أيام.
    Toutefois, le 6 mai, dans une lettre adressée au Ministre tanzanien des affaires étrangères, les FNL ont indiqué leur intention de réintégrer le Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et le Directoire politique dans les délais prescrits. UN إلا أن قوات التحرير الوطنية أشارت، في رسالة موجهة إلى وزير الخارجية التنزاني في 6 أيار/مايو، إلى اعتزامها العودة إلى الآلية المشتركة للتحقق والرصد والمديرية السياسية في غضون المهل المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus