"dis juste qu'" - Traduction Français en Arabe

    • فقط أقول
        
    • كل ما أقوله
        
    • أقول فقط
        
    • أقول فحسب
        
    • اقول ان
        
    • فقط اقول
        
    • ما اقوله هو
        
    Je dis juste, qu'elle nous l'a déjà joué en solitaire avant. Open Subtitles أنا فقط أقول لقد صعدت علىقطار الشر من قبل
    Je dis juste qu'il nous donne une mauvaise image, à rester si tard tout le temps. Open Subtitles أنا فقط أقول, أنه يجعلنا نبدوا سيئين العمل لوقت متأخر في كل الأوقات
    Je dis juste qu'on aurait pu mieux coordonner nos efforts. Open Subtitles كل ما أقوله أنه بإمكاننا تحسين تنسيق جهودنا
    Je dis juste qu'on aurait dû trouver comment en sortir avant de les mettre. Open Subtitles أنا أقول فقط ربما كان علينا معرفة كيف فتحها قبل قفلها
    Je dis juste qu'on est trop timides. Open Subtitles أنا أقول فحسب ، أظن أننا بالغنا بالحذر بِشأن هذا
    Je dis juste qu'ils doivent savoir qu'ils bossent pour toi. Open Subtitles كنت اقول ان عليهم معرفة انهم يتعاملون معك.
    Je dis juste qu'on bouleverse tout, qu'il y a une chance de non retour, tu vois ? Open Subtitles انا فقط اقول اننا إن إخفقنا في هذ بطريقة ما وهناك احتمالية ألا تعود الأمور كما كانت
    Je dis juste qu'ils ont beaucoup d'options qui s'offrent à eux. Open Subtitles أنا فقط أقول لديهم الكثير من الخيارات المتاحة لهم.
    Je dis juste qu'il ne voit pas les choses de la mêmes manière que toi. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه قد لا يرى الأشياء بنفس الطريقة التي نراها
    Je dis juste qu'il ne faut pas négliger ce contre quoi on doit lutter. Open Subtitles أنا فقط أقول إنه لا يمكننا أن نتجاهل حقيقة ما سنواجهه
    Je dis juste qu'il y a d'autres choses à considérer. Open Subtitles إنني فقط أقول بأنّ هناك أمور أخرى لأخذ الاعتبار
    Je dis juste qu'ils n'auront plus beaucoup d'utilité pour nous. Open Subtitles أنا فقط أقول أنها سوف يكن لديك الكثير من استخدام بالنسبة لنا.
    Je dis juste qu'Hektor ne peut pas être entièrement mauvais. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه لا يمكن أن يكون سيء ككل
    Je dis juste qu'il faudrait mieux avoir un regard neuf sur ça. Open Subtitles دعونا نُفكر ببعض الهدوء بشأن ذلك الأمر وحسب هذا كل ما أقوله
    Je dis juste qu'il n'y a pas de honte à recommencer à zéro. Open Subtitles كل ما أقوله انه لا يوجد هناك شرف بالبدء من الصفر
    Je dis juste qu'en sautant d'un avion, votre remettez votre vie entre les mains d'un autre. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنّك عندما تقفز من طائرة، تضع حياتك في يدي شيء آخر.
    Je dis juste qu'un hôpital est plus sûr pour accoucher. Open Subtitles أقول فقط أن المستشفى أكثر أماناً لإنجاب طفلاً
    Je dis juste qu'on devrait commencer à trouver un moyen de marcher entre les mines et pas sur elles. Open Subtitles أقول فقط أنه يجب أن نبدأ في إيجاد طريقة للمشي بين الألغام و ليس عليها
    Je dis juste qu'il faut y regarder à deux fois. Open Subtitles أنا أقول فقط بأنّ الأمر يستحق نظرة ثانية
    ok,ok, je dis juste qu'il pourrait être un peu dangereux. Open Subtitles حسنٌ، حسنٌ، أنا أقول فحسب.. يمكن أن يكون الوضع خطرا بعض الشيء.
    Je dis juste qu'il faut l'aérer. Open Subtitles أنا أقول فحسب, دعها تخرج.
    Je dis juste qu'une demande en mariage, c'est peut-être trop. Open Subtitles اسمع، انا اقول ان التقدم بطلب زواج لاحد يحتاج الى وقت
    Je dis juste qu'on a fait le bon choix en venant ici, et j'ai l'impression que -- Oh mon dieu, des gays. Open Subtitles انا فقط اقول اننا فعلنا الصواب بمجيئنا الى هنا اشعر.. يا الهي ، مثليون
    Je dis juste qu'il y a d'autres options : Open Subtitles ما اقوله هو ان هناك خيارات أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus