"dis-moi comment" - Traduction Français en Arabe

    • أخبرني كيف
        
    • أخبريني كيف
        
    • اخبرني كيف
        
    • اخبريني كيف
        
    • أخبرنى كيف
        
    • أخبرينى كيف
        
    • قل لي كيف
        
    • قولي لي كيف
        
    • اخبرنى كيف
        
    • يخبرني كيف
        
    Dis-moi comment il est entré, et le reste est à toi. Open Subtitles أخبرني كيف قام بالدخول وهنالك شيئاً أكبر في طريقه
    D'abord, Dis-moi comment vont mes amis. Open Subtitles أولاً، أخبرني كيف حال أصدقائي هل نجا أحدهم؟
    Maintenant... Dis-moi comment ce morceau de ferraille va m'aider à trouver ma proie. Open Subtitles والآن أخبرني كيف لهذه القطعة مِن الصفيح أنْ تساعدنا لإيجاد فريستي؟
    Dis-moi, comment s'est passée ta première semaine a Sword and Cross? Open Subtitles إذًا، أخبريني كيف هو أسبوعك الأول في المدرسة؟
    Dis-moi comment il a pu disparaître de la cuisine dont personne ne peut sortir. Open Subtitles أخبريني كيف له الاختفاء من المطبخ الذي لا يمكن لأحد الهروب منه.
    Dis-moi comment y aller. - Allo. - Lieutenant Lyle, Chef Adjoint Irving. Open Subtitles اخبرني كيف اذهب الى هناك مرحبا ايها الملازم لايل معك نائب الرئيس ايرفنغ
    Dis-moi comment il s'en sort au travail. Simon est ambitieux, comme tu le sais. Open Subtitles أخبرني كيف حاله فى العمل سايمون طموح ، كما تعلمين
    Ensuite, dis-moi... comment t'es devenu dealer ? Open Subtitles ثانيا أخبرني كيف انتهى بك المطاف , مروج مخدرات ؟
    Mais dis-moi... comment as-tu eu ton permis ? Open Subtitles ولكن أخبرني كيف حصلت علي هذا التصريح؟ هل يعطون التصريح لكل من هم من جيلك؟
    Dis-moi, comment aller de l'avant après avoir vu la voiture de sa sœur encastrée dans un poteau téléphonique ? Open Subtitles أخبرني كيف أتابع حياتي من رؤية سيارة أختي ملفوفة بعامود هاتفي ؟
    Dis-moi comment tu penses que ça va finir ? Open Subtitles أخبرني, كيف أعتقدت أن هذا سينتهي بالضبط؟
    Toi, Nick... est ce qu'on aime appeller dans mon art un vrai tapette. Dis-moi comment, je peux contacter Sverenson Klemah, qui fait des affaires avec toi, comme nous le savons tous les deux. Open Subtitles أنت نيك أخبرني, كيف أستطيع الاتصال بسيرفنسون كليما
    Dis-moi comment sauver mon ami. Open Subtitles أخبريني كيف أنقذ صديقي
    Dis-moi comment ça se passe. Open Subtitles أخبريني كيف يسير الأمر
    Alors dis-moi, comment vas-tu surpasser ma soirée sur le thème révolution américaine que j'avais organisée avec la virée en calèche pour voir "Hamilton" à Broadway, le dîner servi par des domestiques vêtus comme les pères fondateurs ? Open Subtitles أخبريني كيف ستغلبين أمسية الثورة الأمريكية التي رتبتها لك ؟ برحلة عربة نشاهد هاميلتون " على الرصيف البحري "
    Alors, Michael, Dis-moi comment ça se passe sur le front ? Open Subtitles حسنا "مايكل" , اخبرني كيف هي الأمور علي الجبهة؟
    Dis-moi comment attraper ces mecs ! Open Subtitles انت اخبرني كيف سنحصل على سيطره على هذا الرجل
    Alors, Michael, Dis-moi comment ça se passe sur le front ? Open Subtitles حسنا "مايكل" , اخبرني كيف هي الأمور علي الجبهة؟
    C'est bien. Dis-moi comment paraître plus douce. Open Subtitles والآن اخبريني كيف استطيع تلطيف بعض الأشياء
    Dis-moi... Comment a-t-il pu le trouver et ne pas savoir où est la victime ? Open Subtitles ..ثم أخبرنى كيف دلهم مباشرة علي اليد ولم يستطع حتى أن يخمن مكان الضحية؟
    Dis-moi comment t'as eu ce petit ange. Open Subtitles أخبرينى كيف حصلتى على هذا الملاك الصغير؟
    Dis-moi comment ça pourrait aider l'un d'entre nous à ce point. Open Subtitles قل لي كيف أن يساعد من أي واحد منا في هذه المرحلة.
    Dis-moi, comment tu repères le plein sud dans cet hémisphère ? Open Subtitles قولي لي, كيف ستعرفين الجنوب في نصف الكرة الأرضية؟
    Dis-moi comment l'homme qui nous a trahis est devenu notre ami. Open Subtitles اخبرنى كيف يكون الرجل الذى خاننا صديقنا الآن
    Si tu veux faire quelque chose pour moi, ramène tes agents des services secrets ici et Dis-moi comment va mon père. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تفعل شيئاً لأجلي أخرج عميل الخدمة السرية الذي كان يحميك إلى هنا وأجعله يخبرني كيف حال والدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus