"dis-moi juste" - Traduction Français en Arabe

    • فقط أخبرني
        
    • فقط أخبريني
        
    • فقط اخبرني
        
    • أخبريني فقط
        
    • فقط اخبريني
        
    • أخبرني فقط
        
    • قل لي
        
    • أخبرني فحسب
        
    • فقط قولي
        
    • فقط اخبرينى
        
    • أخبريني فحسب
        
    • فقط أخبرينى
        
    • فقط اخبرنى
        
    • فقط قل
        
    • فقط أخبرنى
        
    Dis-moi juste si tu vois une fontaine à eau, ou une tente à inhalation, ou quelque chose. Open Subtitles فقط أخبرني إن وجدت نافورة مياه أو خيمة مخفية أو شيء من هذا القبيل
    Dis-moi juste que tu revoleras vite. Open Subtitles لكن فقط أخبرني بأنّك ستعود إلى الطيران قريبًا.
    Dis-moi juste à quoi il ressemblait le dernier matin où il était en vie. Open Subtitles فقط أخبريني كيف كان , الصباح الأخير الذي كان فيه حيا
    Dis-moi juste où tu es et je trouverais un moyen d'aller. Open Subtitles فقط اخبرني اين انت وس اجد طريقة لاكون هناك
    - Il n'y a aucune raison maintenant, nous allons mourir, alors Dis-moi juste qui tu es. Open Subtitles إننا على وشك الموت أخبريني فقط من تكونين
    Dis-moi juste que je n'ai pas à m'inquiéter des Elliots. Open Subtitles فقط اخبريني بأنه لا ينبغي علي أن اقلق حيال عائلة ايليوت
    Laisse-moi faire quelque chose. Dis-moi juste quoi faire. Open Subtitles دعني أفعل شيئاً أخبرني فقط بما يمكنني فعله.
    Dis-moi juste ce que tu veux faire, et nous le ferons. Open Subtitles أنت قل لي ما تريد القيام به، ونحن سوف.
    Dis-moi juste tout sur comment tu as atterri dans les coulisses, Open Subtitles فقط أخبرني كل شيء عن كيفية وصولك إلى ماورا الكواليس،
    Dis-moi juste de m'arrêter quand tu en auras entendu assez. Open Subtitles فقط أخبرني أن أتوقف عندما تسمع ما يكفي
    Dis-moi juste un truc, et je te laisse tranquille. Open Subtitles فقط أخبرني بهذا الشيء الوحيد، وبعدها سأتركك وشأنك
    Dis-moi juste pourquoi tu ne les as pas soumis. C'est bon. Open Subtitles أنظري , فقط أخبريني لماذا لم تقدميهم أنها جيده
    Je vais suivre ta piste. Dis-moi juste comment tu veux la jouer. Open Subtitles سوف أتبع إرشادك فقط أخبريني كيف نقوم بالعمل
    Bon, alors, allons les chercher. Dis-moi juste où je dois aller. Open Subtitles حسنا لنذهب و نحضرها فقط اخبرني إلى اين سأذهب
    Dis-moi juste ce que tu faisais dans son repaire. Open Subtitles فقط اخبرني ما الذي فعلته في غرفته الخاصة؟
    Dis-moi juste, tu vas venir avec moi ou non? Open Subtitles أخبريني فقط, هل أنتِ ذاهبة معي أم لا؟
    Dis-moi juste quand tu seras prête, car je vais attendre. Open Subtitles حسنا انتِ فقط اخبريني عندما تكونين مستعده لاني سوف اكون بإنتظارك
    Dis-moi juste quoi faire, je t'en prie. Open Subtitles أخبرني فقط ما علي فعله، أرجوك.
    Ne fais pas ça, Chris. Dis-moi juste où il est. Open Subtitles لا تفعل هذا يا كريس فقط قل لي اين المال ؟
    Dis-moi juste ce que j'ai besoin de savoir... et on en aura terminé. Open Subtitles أخبرني فحسب ما أريد معرفته و نحن على ما يرام
    Dis-moi juste que tu n'es pas allée chez moi. Open Subtitles فقط قولي لي أنك لم تذهبي لمنزلي
    Tu sais que je peux t'écouter. Dis-moi juste quel est le problème. Open Subtitles اتعلمين, انا هنا كى اسمع فقط اخبرينى ما هى المشكلة؟
    Dis-moi juste une chose, Marge. Pourquoi as-tu perdu confiance en ton spectacle ? Open Subtitles (أخبريني فحسب أمرا واحدًا يا (مارج لمَ فقدتِ إيمانك في العرض المسرحي؟
    Abby, Dis-moi juste que tu le feras. Open Subtitles آبى,فقط أخبرينى أنكى ستقومى بها
    - Ecoute, Jignesh ! Dis-moi juste où elle est ! - Tu l'as blessée, tu sais ! Open Subtitles أنظر جيجنيش، فقط اخبرنى أينّ هي آذيتها، تعرف
    Mais Dis-moi juste de quel niveau de baiser on parle ? Open Subtitles : لكن فقط أخبرنى بهذا ماذا كان مستوى القبلة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus