"dis-moi pourquoi" - Traduction Français en Arabe

    • أخبرني لماذا
        
    • قل لي لماذا
        
    • أخبريني لماذا
        
    • أخبرني لما
        
    • اخبرني لماذا
        
    • اخبريني لماذا
        
    • أخبرني السبب
        
    • أخبرني لمَ
        
    • أخبريني لم
        
    • أخبريني لمَ
        
    • تخبرني لمَ
        
    • أخبرنى لماذا
        
    • أخبرني بالسبب
        
    • أخبرني لم
        
    • أنبئني بالسبب
        
    D'abord, Dis-moi pourquoi je dois pas t'arrêter dès maintenant. Open Subtitles في البداية أخبرني لماذا لا اقبض عليك حالاً
    Dis-moi pourquoi et donne-lui la tranquillité d'esprit qu'elle mérite. Open Subtitles أخبرني لماذا ، الآن وأعطها راحة البال التي تستحق
    Maintenant Dis-moi pourquoi l'Armurerie me cherche. Open Subtitles الآن قل لي لماذا مخزن الأسلحة تبحث عن لي.
    Mais, dis-moi... pourquoi ces quatre ont commis un tel crime ? Open Subtitles لكن أخبريني, لماذا ارتكب أربعتهم هذه الجريمة الشنعاء ؟
    Et si ta vie vaut mon honneur, Dis-moi pourquoi mon honneur ne vaudrait pas ta vie ? Open Subtitles ولو كانت حياتك بديل جيد عن شرفي أخبرني لما شرفي ليس مناسب لأبادله مع حياتك؟
    Dis-moi pourquoi tu encourage ça avant que je le ramène au dépôt de preuves. Open Subtitles اخبرني لماذا تشجعه على هذا قبل ان ارسل لمستودع الادلة مرة اخرى
    Si tu veux m'aider, Dis-moi pourquoi j'ai jamais raison ! Open Subtitles هل تريدين اخباري شيئا اخبريني لماذا لا يمكن ان اكون على حق
    Dis-moi pourquoi tu l'as fait, pourquoi tu les as tuées. Open Subtitles أخبرني لماذا فعلتها, هارولد؟ هيا. أخبرني لم قتلت هؤلاء النساء.
    Dis-moi, pourquoi ce chanteur a dû mourir si jeune ? Open Subtitles أخبرني , لماذا مات هذا المغني وهو في ريعان الشباب ؟
    Dis-moi pourquoi tu n'aimes pas mieux fuir. Open Subtitles فقط أخبرني لماذا هذا الحل، أفضل من أن تقومَ بالهروبِ فحسب ؟
    Alors Dis-moi pourquoi je devrais la convaincre de parler à quelqu'un qui travaille dans un cabinet qu'elle déteste. Open Subtitles إذا أخبرني لماذا يجب علي أن أقنعها بالحديث إلى شخص يعمل في الشركة التي تكره
    Dis-moi pourquoi tu voulais tant que je sois dans ce truc de sorcière. Open Subtitles أخبرني لماذا تريدني أن اكون في مجمع السحرة هذا
    Dis-moi pourquoi tu n'es pas avec elle ! Open Subtitles بلى تعرف. أخبرني لماذا لست معها إن كُنت تحبها بهذا القدر.
    Dis-moi pourquoi la Veuve est tellement intéressée par toi ? Open Subtitles قل لي لماذا تهتم الأرملة ذلك في لك.
    Dis-moi pourquoi tu as emmené Larkin à Key Largo. Open Subtitles قل لي لماذا أخذت لاركن إلى كي لارجو ؟ ؟ الأن ؟
    Alors Jenna, dis-moi, pourquoi penses-tu que ton essai est intéressant ? Open Subtitles إذاً , جينا أخبريني لماذا تعتقدين أن مقالك مثير للإهتمام ؟
    Dis-moi pourquoi je ne devrais pas t'exécuter toi et tout tes amis. Open Subtitles أخبرني لما لا ينبغي علي أن أقوم بإعدامك الآن, أنتَ وأصدقائك
    Dis-moi pourquoi tu es fâchée, ou je retiens ma respiration. Open Subtitles اتوقع انه مهم اخبرني لماذا انت متضايق او سوف اكتم انفاسي الى ان تفعل
    Dis-moi pourquoi je ne signerais pas ça maintenant et te renverrais en prison. Open Subtitles اخبريني لماذا لا يجب أن أوقع هذا الآن و إعيدك للسجن
    Cela n'a pas fonctionné. Dis-moi pourquoi. Open Subtitles لم ينجح، أخبرني السبب
    Dis-moi pourquoi je ne devrais pas les pourchasser et tremper ma lame dans leur sang ? Open Subtitles أخبرني لمَ تراي لا أطاردهم وألطّخ سيفي بدمائهم؟
    Dis-moi pourquoi tu as besoin d'une recharge. Open Subtitles فقط أخبريني لم تحتاجين لإعادة تعبئة
    Dis-moi pourquoi je combats. Open Subtitles أخبريني لمَ أنا أقاتل
    Si t'es si savant, Dis-moi pourquoi je dois continuer. Open Subtitles إن كنت بهذا العلم، لمَ لا تخبرني لمَ يجب أن أستمر بالقيادة؟
    Papa, Dis-moi pourquoi je suis là ? Open Subtitles أخبرنى لماذا أنا هنا حقاً ؟
    Ça l'est. Allez, Dis-moi pourquoi. Open Subtitles إنه كذلك , أكمل , أخبرني بالسبب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus