Juste que tu disais que tu n'avais voyagé hors du pays | Open Subtitles | فقط أقول، أنك قلت أنك لم تخرجي خارج البلد |
Tu disais que tu allais à l'aéroport lorsque tu as été blessé ? | Open Subtitles | لقد قلت أنك كنت في طريقك للمطار عندما تعرضت للأذى؟ |
Maintenant, pendant la piqûre, tu disais que tu as entendu Jamie parler d'hydrocarbures ? | Open Subtitles | الآن كيرستن، أثناء الغرز قلت أنك سمعت جيمي صحيح ؟ |
Tu disais que tu ne voulais pas la réécrire, alors je leur ai demandé de venir, pour la rendre plus amusante. | Open Subtitles | أعني، قلت بأنك لا تريد إعادة كتابته فجعلت هؤلاء يأتون، تعلم ليجعلونه مضحكاً |
Quand tu disais que tu voulais quelque chose de différent, je ne pensais pas que tu voulais dire ça. | Open Subtitles | تعرف .. عندما قلت انك تريد شيئا مختلفا لم اعتقد انك قصدت هذا |
Oh, tu disais que tu aurrai voulu engager mon frère | Open Subtitles | اوه، كنتي تقولين انك تمنيتي توظيف اخي |
Tu disais que tu allais venir rien que pour ces femmes. | Open Subtitles | والان , قلتِ بأنك ستكونين موجودة لإجل هؤلاء النساء |
Pourquoi tu disais que tu voulais venir ? | Open Subtitles | لِمَ قلتِ أنكِ تريدين الذهاب وأنتِ لا تريدين؟ |
Tu te souviens quand je te disais que tu étais mon héroïne ? | Open Subtitles | أتذكرين حين قلت أنك اعتدت أن تكوني بطلتي؟ |
Que voulais tu dire quand tu disais que tu prenait mes avis à cœur récemment ? | Open Subtitles | ما الذي قصدته حين قلت أنك كنت تأخذين آرائي بجدية مؤخراً؟ |
Tu disais que tu m'aimais. | Open Subtitles | لماذا تخبريني عن الحريق الأخير؟ قلت أنك تحبني |
Tu disais que tu ne viendrais pas me voir même si j'étais le dernier médecin sur Terre. | Open Subtitles | قلت أنك لن تقدم إلي وإن كنت آخر طبيب على وجه الأرض |
Oh, tu, hum, disais que tu étais occupé. Vous êtes occupé à rénover la maison ? | Open Subtitles | أنت قلت أنك كنتَ مشغول هل تقوم بتجديد المكان ؟ |
Tu disais que tu voulais partir et m'emmener avec toi. | Open Subtitles | قلت أنك تريد ترك هذا المكان وتصحبني معك |
Tu disais que tu voulais être actrice pour être invitée aux festivals. | Open Subtitles | لقد قلت بأنك تريدين أن تصبحي ممثلة لكي يتسنى لك الذهاب إلى المهرجان |
Tu disais que tu t'approcherais plus d'elle. | Open Subtitles | جين؟ لقد ظننتكِ قلت بأنك ستبقين بعيدة عنها |
Hier tu disais que tu la traitais différemment parce que sa vie est en bordel. | Open Subtitles | حسنا، أمس قلت انك تعاملها بشكل مختلف لان حياتها فوضوية |
Te rappelles-tu de la promesse de la nuit dernière? Tu disais que tu m'apprendrais le Yoga. | Open Subtitles | هل تتذكرين وعد الليله الماضيه قلت انك ستعلمينني اليوجا |
- Y a pas si longtemps, tu me disais que tu l'aimais. | Open Subtitles | منذ فترة قصيرة كنتي تقولين انك تحبينه |
Tu disais que tu n'insérais pas ton opinion personnelle-- | Open Subtitles | أنت قلتِ بأنك لم تقحمي أي من أفكارك الخاصة.. |
Tu sais, comme, souviens toi quand tu as commencé à sortir avec Grayson, et que tu disais que tu le quitterais si il se laissait aller et prenait trop de poids ? | Open Subtitles | تعلمين، مثل، تذكرين عندما بدأتِ تواعدين جرايسون وأنتِ قلتِ أنكِ ستنفصلين عنه |
Tu disais que tu voulais voir le monde. Maintenant nous pouvons. | Open Subtitles | لقد قُلتِ بأنكِ تريدن أن تري العالم، الـأن يمكننا ذلك. |
Tu disais que tu ne me quitterais jamais. | Open Subtitles | لقد قلت أنكِ لن تتركيني أبداً. |
Tu disais que tu pigeais rien à la poésie ? | Open Subtitles | تذكرين عندما قلت بأنّك غير مضطلعة في الشعر؟ |
Tu disais que tu voulais quitter tout ce qui te rappelait ta fille. | Open Subtitles | قلتَ أنكَ تُريد الهرب من أي شيءٍ يذكرك بأبنتك |
Tu disais que tu ne croyais pas que je puisse être l'homme d'une seule fille. | Open Subtitles | قلتِ أنّكِ ظننتِني لستُ رجلًا يكتفي بفتاة واحدة |