"dises" - Traduction Français en Arabe

    • تقولي
        
    • تقولها
        
    • لقولك
        
    • لتقول
        
    • تقوليه
        
    • قولكِ
        
    • تُخبرني
        
    • بإخباري
        
    • وتخبر
        
    • وتخبرنى
        
    • وتخبريني
        
    • وتقولي
        
    J'ai besoin que tu lui dises qu'il ne va pas être condamné à mort. Open Subtitles أنا أحتاجك أن تقولي له أنه لن يحصل على عقوبة الإعدام
    Avant que tu dises quoi que ce soit, je veux te montrer quelque chose. Open Subtitles قبل أن تقولي أيّ شيء، لديَّ شيء أريد أن أريكِ إياه
    C'est juste ce matin -- je sais que tu me taquinais seulement, mais je ne veux pas que tu lui dises quelque chose, parce qu'on vit ensemble, et ce serait vraiment maladroit. Open Subtitles . . أنا فقط هذا الصباح كنت أعرف أنكِ من المؤكد تغيظينني , لكنني لا أريدكِ أن تقولي لها شيئاً حيال هذا لأننا نعيش سوياً
    C'est exactement le genre de chose que j'ai peur que tu dises devant elle. Open Subtitles هذه هي بالضبط نوعية الأشياء التي أقلق من أن تقولها أمامها
    Je ne veux pas que tu les énerves, ou que tu dises quelque chose qui va sûrement les effrayer. Open Subtitles لا اريدك ان تثيريهم او تقولي شيئا.. لان هذا سوف.. هذا سوف يرعبهم..
    Je ne veux pas que tu me dises d'y repenser, ou me dire pourquoi tu trouves ça trop précipité. Open Subtitles لا أريد منك أن تقولي لي أنفكر في هذا أو تعطني الأسباب لماذا تعتقدين أن هذا مبكر جدا
    Je veux que tu dises que tu ressens la même chose que moi, et que je ne suis pas fou. Open Subtitles أريدك أن تقولي إنك تبادلينني تلك المشاعر في صميمك وإنني لست مجنوناً.
    Je n'ai pas besoin que tu me dises que je ne suis pas aussi intelligente que vous. Open Subtitles مرحبا ؟ أنا لا أحتاجك أن تقولي لي أنني لست بمستوى ذكائكم
    J'aurai aimé que tu me dises que rompre c'est comme si quelqu'un avait écrasé mes boules dans le coffre d'une Pontiac. Open Subtitles أتمنى أن تقولي لي أن الإجابات تبدو وكأن أحد ضرب كراتي في جذع شجرة
    Je ne peux pas être le seul ici espérant que tu dises non. Open Subtitles لا يمكن أن أكون الشخص الوحيد هنا يتمنى ان تقولي لا.
    J'apprécierais vraiment que tu ne dises rien à... tu sais. Open Subtitles استمع، انا حقا اقدر انك لن تقولي اي شئ.. الي
    Et ils veulent que tu dises le nom de celui qui t'a aidée à le faire. Open Subtitles ويريدونك ان تقولي اسم الشخص الذي ساعدك في ذلك
    Avant que tu dises quoique ce soit, laisse-moi parler. Open Subtitles أتعلمين؟ إسمحي لي بالحديثِ قبل أن تقولي شيئاً
    Je veux que tu dises à ton petit frère qu'il a un sacré bras. Open Subtitles أريدك أن تقولي لأخيك الصغير أن لديه جحيم في ذراعه
    Je sais que tu n'es pas prêt, et je ne veux pas que tu le dises simplement parce que c'est une convention sociale... Open Subtitles أعلم أنك لست جاهز، و لا أريدك أن تقولها فقط لأن العرف الإجتماعي يُملي..
    Je suis content que tu dises ça parce que ça me rappelle que je ne cherche pas de rencards non plus. Open Subtitles لا، أنا مسرور لقولك لأنك ذكرتني أني لاأشبه ديفيد
    J'ai pas besoin que tu me dises de quelle binaire il s'agit tout comme que tu penses à de la soupe et que tu la prennes en photo. Open Subtitles أنا لستُ بحاجة لتقول لي ماهو النظام الثنائي تماما مثل ما انا لستُ بحاجة لك لتفكر عن حساء أو تأخذ صورة له
    Écoute-moi attentivement, Maya. Voici ce que je veux que tu dises. Open Subtitles إسمعيني بعناية، مايا هذا الذي أريدك أن تقوليه
    Car j'ignore si tu le veux, mais tu les fais se sentir incompétents, et bien que tu dises les adorer, il est clair que tu te crois légèrement meilleure. Open Subtitles لأنني لا أعرف إذ كنتِ تقصدين لكنكِ تجعلينهم يشعرون بالنقص وحتى بالرغم من قولكِ بأنكِ تحبينهم
    Mais comme tu l'as dit, j'apprécierais que dans le futur, tu me dises si tu vas faire quelque chose comme ça. Open Subtitles ،لكن كما قُلت سوفَ أقدّرُ ذلك لك ،لو بالمُستقبل .بأن تُخبرني لو كُنت ستفعلُ شيئًا مثل ذلك
    Et j'apprécierais que tu me dises qu'ils ont muré ce portail principal là. Open Subtitles لذلك أقدرّ لك صنيعك بإخباري أنّهم قاموا بسدّ بوابة المنجم حينها
    Ils ont besoin que tu franchisses cette porte et que tu dises au garde que tu vas bien. Open Subtitles يحتاجونك أن تخرج من هذا الباب وتخبر الجنديّ أنّك ستغدو كما يرام.
    Bien, je veux que tu te concentres, et que tu me dises précisément à quoi je pense. Open Subtitles حسنا أريدك أن تركز وتخبرنى بالتفصيل ماالذى أفكر به
    Je veux que tu me regardes dans les yeux, que tu me dises que tu ne sais pas pourquoi ça s'est produit. Open Subtitles أريدك ان تنظري في عيني وتخبريني بأنه ليس لديكِ اي فكرة لما حدث ذلك
    Molly, je veux que tu me regardes droit dans les yeux et que tu me dises que tu vas bien. Open Subtitles مولي , أريدك أن تنظري في عيوني وتقولي أنك بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus