Vous disiez que l'archéologie ce n'est pas que trouver des os. | Open Subtitles | لقد قلت أن علم الآثار لايقتصر على إيجاد العظام |
Je suis resté, car à chaque fois que vous me tapiez, ou disiez que je puais, ça me blessait. | Open Subtitles | لأنه في كل مرة رميت طوية على راسي أو قلت أن رائحتي سيئة كنت أتألم |
Quand vous disiez que votre agent de probation avait été méchant, comment vous êtes-vous senti ? | Open Subtitles | إذن، عندما تقول أن شرطي اطلاق السراح كان لئيماً معك من قبل كيف يشعرك هذا؟ |
Vous disiez que quelqu'un observait. Collectant des images. | Open Subtitles | حسناً، قلت بأن هناك من يراقب، ويجمع الصور |
Mais vous disiez que l'opérer était trop risqué. | Open Subtitles | لكن، إعتقدت أنّك قلت أنّ إجراء العملية فيه مخاطرة |
J'avoue, quand vous disiez que vous avez une surprise amusante prévue, une heure de chevauchée au milieu de nulle part n'est pas ce que j'avais en tête. | Open Subtitles | أقر بأنكِ عندما قلت أنه لديك مفاجئه تخططين لها لم اضن أنها تبعد ساعه طريق في مكان بعيد لم يكن هذا ببالي |
Vous disiez que ces gars étaient de glorieux agents de sécurité ! | Open Subtitles | اعتقد انك قلت ان هؤلاء الرجال مجرد حرس شرف |
Vous disiez que ma méth était beaucoup moins bien, non ? | Open Subtitles | لقد قلت أن الميث الذي صنعته مستواه متدني، صحيح؟ |
Vous disiez que l'électro-aimant avait la taille d'un fût, mais il n'avait aucun bagage de cette taille. | Open Subtitles | قلت أن الكهرومغناطيس كان كالبرميل لكن لم يكن هناك بين أمتعته شيء بهذا الشكل أو الوزن |
Comment est-ce arrivé ? Vous disiez que le Sébérus serait neutralisé. Que la victoire était assurée. | Open Subtitles | كيف حصل كل هذا , لقد قلت أن السابرس سيتم تعطيلها , وسأضمن سأفوز |
Vous disiez que votre père fixait ce tableau pour essayer de trouver le repaire. | Open Subtitles | قلت أن والدك أمضى ساعات يحدق في هذه اللوحة محاولاً العثور على المخبأ |
Vous disiez que la scène de crime était presque enveloppée dans du papier cadeau. | Open Subtitles | قلت أن مسرح جريمتها كان كما لو أنه هديّة مغلفة |
Vous disiez que ton père avait vu l'un d'eux. | Open Subtitles | إذاً, أنت تقول أن والدك قد رأى واحد من هذه. |
Nous disions... vous disiez que les Juifs sont un corps étranger qu'on doit expulser, qu'on peut les discriminer mais pas les persécuter. | Open Subtitles | نحن نقول أنت تقول أن اليهود كالجسم الغريب ويجب أن يطردوا يمكن تمييزهم وليس إبادتهم |
Pas d'antécédents de maladies mentales, et avant que vous disiez que çela a été causé par les antiviraux, | Open Subtitles | لا وجود لتاريخ سابق للمرض العقلي و قبل أن تقول أن السبب هو مضادات الفيروسات |
Vous disiez que ce coutelas appartenait à Betsy Ross, Crane ? | Open Subtitles | قلت بأن هذا السيف المقوس يعود الي بيتس روس ، كرين؟ |
Vous disiez que tout ce dont Condé a besoin pour gagner c'est votre mort. | Open Subtitles | قلت بأن كل ما يحتاج كوندي فعله ليفوز هو قتلك |
Ecoutez, vous disiez que marcher sur la plaque était comme armer un fusil. | Open Subtitles | اسمع، أنت قلت أنّ الدوس على الصفيحة أشبه بردّ ديك المُسدّس. |
Vous disiez que rien ne pourrait vous changer. | Open Subtitles | لقد قلت أنه لن يمعنك شيئاً عما تريد أن تكون عليه |
Mais dans ce monde, vous disiez que votre entreprise ne savait pas que les déchets chimiques pouvaient être utilisés comme une arme ? | Open Subtitles | ولكن في هذا العالم قلت ان شركتك لا علم لها عن امكانية تحويل تلك النفايات الى سلاح |
Hier, vous me disiez que la place de votre frère était dans un asile. | Open Subtitles | بالأمس, أخبرتني بأن أخاك ينتهمي للمصحة العقلية |
Vous disiez que si mon état s'était amélioré après six mois, je serais transférée dans un service plus ouvert où je pourrais recevoir des visites. | Open Subtitles | أنت قلت أننى لو أظهرت تحسنا خلال 6 شهور ستنقلنى لجناح الحراسه فيه مخففه و أستطيع إستقبال زائرين |
- Vous disiez que l'angio était réservée - J'ai mes façons. | Open Subtitles | ـ قلتِ أن بدلة تصوير الأوعية محجوزة ـ لديّ طرقي |
Vous disiez que tout cela était terminé. | Open Subtitles | أجل، لكنّكِ أنتِ من قلتِ أنّ كلّ ذلك كان خلفه. |
Vous avez oublié ce que vous vouliez dire. Vous disiez que vous êtes intéressés par l'IT depuis longtemps. | Open Subtitles | قُلتَ بأنه لديك إهتمام كبير في مجال تكنولوجيا المعلومات |
Vous disiez que le plus important était de prendre soin des autres... | Open Subtitles | لطالما قلتما إن الجزء الأهم هو الاهتمام بالآخرين... |
Je n'ai pas entendu parler de vous pendant un moment. Vous disiez que ceux-là étaient importants. | Open Subtitles | لم أسمع عنكَ منذُ فترة, قلتَ بأن هذه الرسائل تبدو مهمة. |
Ouais, il y a ça, mais je pensais que vous disiez que vous ne pouviez pas le faire fonctionner. Personne dans la zone 51 n'a été capable de mettre en route l'appareil temporel. | Open Subtitles | نعم، هذا الأمر ولكني أظن أنكِ قلتِ أنه لا يمكنكِ جعلها تعمل |
personne vous disiez que vous recherchiez quelqu'un | Open Subtitles | أنا لست أزور. قلتِ أنّكِ تبحثين عن شخص ما. |