Il disparut alors de l'histoire, jusqu'à ce que je trouve ceci. | Open Subtitles | عند هذه النقطه يبدو انه اختفى من التاريخ الى ان وجدت هذه |
Bien que blessé, le soldat disparut de l'hôpital, sans doute pour poursuivre sa mission prophétique, substituant à l'angoisse de la guerre une angoisse autogène, appelée le "complexe de Cassandre". | Open Subtitles | وفي النهاية ، اختفى ذلك الجندى المصاب من المستشفى قاطعا السك في محاولته لتحذير الآخرين ويستبدل لمعاناة الحرب |
Tu avais dis qu'il avait disparut enquêtant sur une histoire de corruption de syndicats | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنه اختفى حينما كان يُحقق في قضية فساد. |
"disparut sous les eaux. Le meunier, plein de confiance et de courage, | Open Subtitles | إختفت تحت الأنهار و الطحّان، بكلّ ثقةٍ و شجاعة |
- Cette colonie, où il y avait tout... disparut. | Open Subtitles | المُستعمرة بما فيها من سكيّرين وأبرياء إختفت |
Une version de l'histoire fût que l'homme lui-même... disparut subitement... avec l'arbre. | Open Subtitles | إحدى الروايات عن هذه الواقعة تقول إن الساحر اختفى بعد اللقاء. وكذلك الشجرة! |
Et un jour, il y a cent ans, l'Avatar disparut... | Open Subtitles | ولكنه اختفى, فجأة قبل مئة عام. |
En l'an 1300, le livre disparut. | Open Subtitles | في سنة 1300 بعد الميلاد اختفى الكتاب |
Quand il sortit, il disparut un moment, errant de ville en ville. | Open Subtitles | ...عندما خرج ...اختفى لفترة من الوقت متجولا من مدينة الى مدينة |
Curieusement, Sonus disparut à peu près au même moment que Tina. | Open Subtitles | ومن المثير للاهتمام أن (سوناس) اختفى في نفس وقت اختفاء (تينا) تقريبًا. |
Il a disparut il y a 30 ans à peu près au même moment où roman Castevet a fait fortune et acheté la Chimère. | Open Subtitles | لقد اختفى منذ ثلاثين عام (بذات الوقت الذي اكتسب فيه (رومان كاستيفت ثروته (وابتاع (لاشيمير |
Pendant un mois, Jules disparut. | Open Subtitles | اختفى "جول" لمدة شهر. |
Evidemment, quand l'Etat vint et nettoya tout, Creak disparut. | Open Subtitles | بالطبع، حين أتت الحكومة (و نظّفت كلّ شيء، اختفى (جريك |
Il a été porté disparut plusieurs heures | Open Subtitles | لقد اختفى لعده ساعات |
Le Papa Super-héros du petit Deniz disparut soudainement et... | Open Subtitles | اختفى الأب الخارق لدينيز فجأة |
Peux-tu l'aider ? Il a disparut devant moi ! | Open Subtitles | هل بإمكانك مساعدته - لقد اختفى بجانبي - |
Le 27 juin 2008, Boxer Santaros, un célèbre acteur lié au Parti républicain, disparut sans laisser de traces. | Open Subtitles | فى 27 يونيو عام 2008 (باكسر سانتيروز) بطل افلام حركة الذى لة علاقات وطيدة مع الهيئة الجمهورية اختفى دون اثر |
Elle mourut ou disparut quelque part, dans quelque camp de travail. | Open Subtitles | ماتت أو إختفت في مكان ما في أحد معسكرات العمل |
Capitaine, Voyager VI disparut dans ce que l'on appelait un trou noir. | Open Subtitles | كابتن، إن "فوياجير 6" إختفت في ما أعتادوا أن يطلقوا عليه ثقب أسود |
Pendant que je les séchais, elle disparut. | Open Subtitles | وعندما مسحتهم إختفت |
Un jour, elle disparut. | Open Subtitles | يوم واحد، هي فقط إختفت. |