"disponibilité de données" - Traduction Français en Arabe

    • توافر البيانات
        
    • توافر بيانات
        
    • توفر البيانات
        
    • توفر بيانات
        
    • بتوفر البيانات
        
    * Indicateurs inclus dans l'évaluation de la disponibilité de données pour 2003, 2006 et 2011. UN القائمة باء سلاسل المؤشرات غير المدرجة في تحليل توافر البيانات
    Liste B. Indicateurs non inclus dans l'évaluation de la disponibilité de données UN القائمة باء: سلاسل المؤشرات غير المدرجة في تحليل توافر البيانات
    La disponibilité de données devrait aussi être prise en considération. UN ويجب أن تؤخذ في الاعتبار أيضا واقعية توافر البيانات.
    :: Garantir la disponibilité de données appropriées sur les forêts; UN :: كفالة توافر بيانات كافية متعلقة بالغابات
    Une autre délégation a demandé quelles mesures seraient prises pour assurer la disponibilité de données fiables en rapport avec les indicateurs qui avaient été mis au point. UN وتساءل وفد آخر عما سيُتخذ من خطوات لكفالة توافر بيانات جيدة قياسا بالمؤشرات التي تم وضعها.
    On veillera notamment à assurer la disponibilité de données ventilées pour la réalisation d'analyses plus détaillées et l'appréhension des progrès accomplis vers l'équité, notamment vers la parité des sexes. UN وسيولى اهتمام خاص إلى ضمان توفر البيانات المصنفة من أجل إجراء تحليل أكثر تفصيلا وإدراك التقدم المحرز في تحقيق الإنصاف، بما في ذلك في المجالات المتعلقة بنوع الجنس.
    Importance de la disponibilité de données agrométéorologiques, hydrologiques et hydrogéologiques; UN أهمية توفر بيانات اﻷرصاد الجوية الزراعية والهيدرولوجية والمائية والجيولوجية للقطاع الزراعي؛
    Indicateurs qui n'ont pas été pris en compte dans l'évaluation de la disponibilité de données UN سلاسل المؤشرات غير المدرجة في تحليل توافر البيانات
    La disponibilité de données de bases s'est améliorée en 2008 par rapport à l'année précédente. UN وقد تحسّن توافر البيانات الأساسية في عام 2008 مقارنة بالعام السابق.
    Il présente en outre une évaluation de la disponibilité de données permettant un suivi des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويعرض التقرير كذلك تقييماً لمدى توافر البيانات اللازمة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Indicateurs non inclus dans l'évaluation de la disponibilité de données UN المؤشرات غير المدرجة في تقييم مدى توافر البيانات
    Il contient également une évaluation de la disponibilité de données permettant un suivi des progrès réalisés vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويعرض التقرير أيضا تقييما لمدى توافر البيانات لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف.
    L'absence d'appui adéquat et d'indicateurs pratiques de la dégradation des sols a longtemps limité la disponibilité de données scientifiques utiles. UN ولطالما أدى الافتقار إلى الدعم الكافي وإلى المؤشرات العملية المتعلقة بتدهور اﻷراضي إلى تقييد توافر البيانات العلمية المفيدة.
    Ces différences tiennent souvent au volume des ressources financières mobilisées, à la disponibilité de données dans le cadre national et aux besoins particuliers de l'entité concernée en termes de structure et de teneur des produits. UN وتعود هذه الاختلافات في أغلب الأحيان إلى مدى توافر الموارد المالية، ومدى توافر البيانات في الإطار الوطني، ومتطلبات الوكالة المحددة بشأن تركيب ومضمون النواتج.
    60. L'ONUDC a continué de soutenir des pays en améliorant la disponibilité de données sur les drogues. UN ٦٠- واصل المكتب تقديم الدعم إلى البلدان في تحسين توافر البيانات المتعلقة بالمخدِّرات.
    Une autre délégation a demandé quelles mesures seraient prises pour assurer la disponibilité de données fiables en rapport avec les indicateurs qui avaient été mis au point. UN وتساءل وفد آخر عما سيُتخذ من خطوات لكفالة توافر بيانات جيدة قياسا بالمؤشرات التي تم وضعها.
    Le Conseil est également tenu d'effectuer des recherches et des enquêtes de référence pour garantir la disponibilité de données ventilées sur les personnes handicapées. UN ويتعين على المجلس كذلك أن يضطلع بمسوح وبحوث أساسية لضمان توافر بيانات مفصلة عن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La disponibilité de données de référence est une condition essentielle à l'élaboration et à la mise en œuvre d'un plan d'action gouvernemental visant à remédier aux manquements recensés. UN ويعد توافر بيانات مرجعية عنصرا بالغ الأهمية في وضع وتنفيذ خطة عمل حكومية لمعالجة الثغرات المحددة.
    La disponibilité de données en temps opportun, fiables et précises constitue un prérequis au débat fondé sur des données factuelles ainsi qu'à l'élaboration de politiques et au suivi. UN 65 - يمثل توافر بيانات موثوقة ودقيقة وحسنة التوقيت شرطا مسبقا لمناقشة تستند إلى أدلة ولوضع السياسات ورصدها.
    Liste B Indicateurs non inclus dans l'évaluation de la disponibilité de données UN القائمة باء: المؤشرات غير المدرجة في تحليل توفر البيانات
    Importance de la disponibilité de données agrométéorologiques, hydrologiques et hydrogéologiques; UN أهمية توفر بيانات اﻷرصاد الجوية الزراعية والهيدرولوجية والمائية والجيولوجية للقطاع الزراعي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus