Déterminer les risques de voir une personne déclencher de tels dispositifs de mise à feu par accident ou par inadvertance; | UN | تحديد المخاطر التي قد يسببها تفجير شخص لآليات الصمامات هذه عن طريق عرضي أو غير متعمد؛ |
Les dispositifs de mise à feu de toutes les mines utilisées dans le cadre de programmes de formation ont été retirés et détruits. | UN | فقد تمت إزالة وتدمير الصمامات الخاصة بجميع الألغام المستخدمة في برامج التدريب. |
Mines autres que les mines antipersonnel: aperçu des dispositifs de mise à feu (détonateurs et capteurs) et recommandations concernant des pratiques optimales | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات |
viii) Garantie que les dispositifs de mise à feu des mines autres que les mines antipersonnel ne sont pas déclenchés malencontreusement par la présence, la proximité ou le contact d'une personne; | UN | ضمان عدم تفعيل صمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد عن غير قصد بوجود شخص أو اقترابه أو ملامسته؛ |
Enfin, M. Shaw apporte son appui à l'idée de formuler des pratiques optimales concernant les dispositifs de mise à feu sensibles dont sont équipées les mines antivéhicule. | UN | وفي الأخير، أعرب عن مساندته لمبادرة صياغة أفضل الممارسات المتعلقة بالصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات. |
Mines autres que les mines antipersonnel: aperçu des dispositifs de mise à feu (détonateurs et capteurs) et recommandations concernant des pratiques optimales | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات |
des mines antivéhicule − Aperçu des dispositifs de mise à feu (détonateurs et capteurs) et recommandations concernant des pratiques optimales | UN | الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات - لمحة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات المتعلقة بأفضل الممارسات |
dispositifs de mise à feu sensibles des mines antivéhicule | UN | الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات |
Mais il convient de faire observer que les dispositifs de mise à feu présentant ces paramètres sont à l'heure actuelle extrêmement rares. | UN | ولا بد من الإشارة إلى أن هذه الصمامات نادرة جداً في هذه الأيام. |
Il en est résulté une nomenclature très étendue de dispositifs de mise à feu, qui se distinguent non seulement par leurs particularités structurelles, mais aussi par leurs principes physiques de fonctionnement. | UN | وقد أدى ذلك إلى ظهور العديد من الصمامات التي لا تختلف في تصميمها فحسب بل أيضاً في المبادئ الفيزيائية لتشغيلها. |
dispositifs de mise à feu sensibles des mines antivéhicule | UN | الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات |
Aperçu des dispositifs de mise à feu (détonateurs et capteurs) - Recommandations concernant des pratiques optimales | UN | لمحة عامة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات المتعلقة بأفضل الممارسات |
Aperçu des dispositifs de mise à feu (détonateurs et capteurs) | UN | لمحة عامة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات |
Un certain nombre de conditions environnementales influeront sur le fonctionnement des dispositifs de mise à feu. | UN | وأي عدد من الظروف البيئية يمكن أن تؤثر بل وسوف تؤثر على أداء عناصر الصمامات |
dispositifs de mise à feu sensibles des mines antivéhicule | UN | الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات |
Le tableau contient des informations sur sept types de dispositifs de mise à feu. | UN | وتقدم المصفوفة معلومات عن سبعة أنواع من الصمامات. |
dispositifs de mise à feu sensibles des mines autres que les mines antipersonnel | UN | اعتبارات تتصل بحساسية صمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
4. Considérations: Le Groupe continuera à réfléchir au meilleur moyen de faire face aux problèmes humanitaires que posent les dispositifs de mise à feu sensibles. | UN | 4- الاعتبارات: سوف يواصل الفريق النظر فيما يمكن أن يشكّل أفضل وسيلة لمعالجة بواعث القلق الإنسانية فيما يتعلق بالصمامات الحساسة. |
Le domaine des dispositifs de mise à feu sensibles ne se prête pas à des règlements normatifs. | UN | فمجال الصمّامات الحساسة ليس من المجالات التي يُعتبر التنظيم المُلزم مناسباً فيها. |
L'évaluation de ces données constitue une première étape pour faire connaître certaines normes relatives aux dispositifs de mise à feu des mines antivéhicule et leurs conséquences éventuelles. | UN | والتقييم هو خطوة أولى على طريق فهم بعض المعايير والعواقب المحتملة للصمامات في الألغام المضادة للمركبات بوجه عام. |
dispositifs de mise à feu uniquement des catégories 2 et 3 autorisés ou dispositifs des catégories 1, 2 et 3 autorisés | UN | لا يسمح إلا بصمامات من الفئتين 2 و3 لا يسمح إلا بصمامات من الفئتين 2 و3، أو |
Mines autres que les mines antipersonnel − dispositifs de mise à feu sensibles des mines antivéhicule (Aperçu des dispositifs de mise à feu et recommandations concernant une pratique optimale) − Synthèse | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، الصواعق الحساسة للألغام المضادة للمركبات (استعراض عام للصواعق وتوصيات بشأن الممارسة الأفضل)، موجز |
73. *Dispositifs de mise à feu et générateurs d'impulsions équivalents à haute intensité | UN | 73 - *أطقم الإطلاق ومولدات النبضات العالية التيار |
Remplacement du dispositif de mise à feu (système auxiliaire pour les dispositifs de mise à feu uniques) | UN | تبديل الصمامة (صمامة احتياطية للنظام المزود بصمامة واحدة) |
Les MAMAP devraientelles comporter un ou plusieurs dispositifs de mise à feu? | UN | ■ هل ينبغي أن يكون لصمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد خيار واحد أم عدة خيارات؟ |
73. *Dispositifs de mise à feu et générateurs d'impulsions équivalents à haute intensité | UN | 73 - *مجموعة أجهزة الإطلاق ومولدات النبضات العالية التيار |