Vous dites que le gang est à nouveau actif ? | Open Subtitles | هل تقول أن الأولاد ضهروا ويعملون مرة أخرى؟ |
Vous me dites que Rebecca Parrish est l'une d'entre eux ? | Open Subtitles | أنت تقول أن ريبيكا باريش من هؤلاء الناس ؟ |
Vous dites que c'est une lettre écrite par un individu qui est assez désespéré pour faire chanter le maire contre de l'argent. | Open Subtitles | انت تقول بأن كتبت بواسطة شخص يأس لدرجة انه يبتز العمدة |
Si je comprends bien, vous dites que votre ex-patronne a essayé de vous tuer. | Open Subtitles | إذاً، إذا كنت قد فهمتكِ، تقولين أن رئيستكِ السابقة حاولت قتلكِ |
Vous dites que vous préférez prendre pour qqch que vous n'avez pas fait ? | Open Subtitles | اذاً أنت تقول أنك تفضل أن تُسجن بسبب شئ لم تفعله؟ |
Quand vous dites que ces personnes n'ont pas de dossiers actifs, qu'entendez-vous par là ? | Open Subtitles | حينما تقول ان هؤلاء الأشخاص ليس ،لديهم ملفات عندكم ماذا يعني ذلك؟ |
Vous dites que c'est la seconde fois qu'il vient ? | Open Subtitles | و قلت أن هذه المرة الثانية التي يظهر فيها؟ |
Vous dites que vous ne trouvez aucun réconfort dans la religion, mais avez-vous la foi? | Open Subtitles | انت تقول أن الدين لا يواسيك على أبنتك ولكن هل لديك أيمان؟ |
dites que les chambres sont déjà réservées et qu'il n'y a rien à faire. | Open Subtitles | يمكنك أن تقول أن الغرف محجوزه وليس بأستطاعتك أن تفعل شيء |
Donc vous nous dites que vous l'avez entendue confirmer que le mouchard est opérationnel | Open Subtitles | ما تقولينه إذن هو أنكِ سمعتيها تقول أن الوضع وأمر التصنت بأمان |
D'accord, donc vous dites que Cooper Blackthorn est celui qui a fait ça ? | Open Subtitles | حسنا , أنت تقول أن كوبر بلاك ثورن هو الذي فعل هذا؟ |
Vous dites que je dois emprunter pour pouvoir emprunter plus ? | Open Subtitles | تقول أن علي اقتراض المال من أجل اقتراض المزيد من المال؟ |
Bien sûr, mais... vous dites que mon assurance maladie ignorera que j'ai une hépatite C ? | Open Subtitles | بالطبع ولكن أنت تقول بأن شركة التأمين لن تعرف بأنني مصاب بفيروس الكبد سي ؟ |
Vous dites que ce n'est qu'une coïncidence, que vous et Sam vous connaissiez. | Open Subtitles | أنت تقول بأن كل ماحدث كانت مجرد محظى صدفه أنت تعرف سام |
Vous dites que le visage d'Eddie a été mis là à la place d'un autre ? | Open Subtitles | هل تقولين أن أحدهم وضع وجه إيدي هناك وهو انعكاس لشخص أخر؟ |
Vous dites que vous avez une éruption de boutons sans raisons | Open Subtitles | تقولين أن هناك حالة تحسّس جاءتكِ من غير سبب |
Vous dites que vous y êtes presque tout le temps ! Ne connaissez-vous pas la signification de "presque" ? | Open Subtitles | أنت تقول أنك تقريبا كدت أن تصل إليها طوال الوقت ألا تعرف معنى تقريبا بالتحديد |
Il semble que vous dites que la Terre a initié l'attaque. | Open Subtitles | هذا ليس منطقي يبدو كما لو كنت تقول ان الأرض بدأت الهجوم |
Comme vous dites que l'homme est sage, vous comprenez qu'il faut bannir les chrétiens. | Open Subtitles | عندما قلت أن هذا الرجل حكيم، فأنت ستفهم لما ينبغي علينا أن نجرم المسيحيين. |
Et vous dites que c'est ce stress extrême qui pousse une personne à tirer deux fois dans un miroir. | Open Subtitles | وانت تقولين ان شخصا ما ملئ بالضغط قام بتنفيس غضبه باطلاق النار مرتين على المراه |
Vous dites que c'est une mauvais idée car vous pensez que je ne peux pas gérer ça parce que je suis une femme. | Open Subtitles | قد تقول أنه يمكنني فعل هذا لكنك تقول بأنها فكرة سيئة لأن تعتقد بأني امرأة و لا يمكنني التعامل مع هذا |
Vous dites que les gens sont faux ici, mais je pense que les gens viennent ici pour se réinventer. | Open Subtitles | أتعلم.. أنت تقول أنّ النّاس مزيّفون هنا لكنّني أعتقد أنّم يأتون إلى هذا المكان ليغيّروا من أنفسهم |
mais vous dites que la Californie est votre état. | Open Subtitles | ومع ذلك قلتِ أن كاليفورنيا هي مسقط رأسكِ |
Si vous dites que la douleur se situe aux alentours de trois, je ne vous crois pas. | Open Subtitles | إذا أنت تَقُولُ ألم يساوي تقريباً ثلاثة، أنا لا أَعتقدُك. |
Donc, vous dites que le président ne va définitivement pas aller au serment de la première dame ? | Open Subtitles | إذاً, أنتِ تقولين بأن الرئيس بالتأكيد لن يذهب إلى حِلف السيدة الأولى ؟ |
Vous dites que ce n'est rien, mais vous pouvez rentrer chez vous. | Open Subtitles | انت قلت ان ارضنا لاشيء,لكن لنا بيتا يجب ان نعود اليه |
Je suis désolé, juste pour être clair, vous me dites que un adolescent emotionellement perturbé qui a eu des trous de mémoire maintenant tout d'un coup sait où un corps est enterré ? | Open Subtitles | معذرة، للتوضيح فقط هل تقصد أن مراهقاً متخبطاً عاطفياً |
Vous dites que c'est normal de harceler des femmes au travail... tant qu'on les aime. | Open Subtitles | انت تقول انه لا مانع من مضايقة امرأة فى مكان العمل مادام بينهما حب |