Les cas où les dépenses sont imputées sur des comptes qui n'existent plus sont portés à l'attention de la Division de la comptabilité, de manière que les dépenses en question soient dûment comptabilisées. | UN | وحيثما تدون نفقات مقابل حسابات لا وجود لها، يوجه انتباه شعبة الحسابات الى تلك النفقات لضمان تدوينها تدوينا سليما. |
Le CCI considère que tout réexamen de cette règle sera entrepris par la Division de la comptabilité de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويفترض المركز أن شعبة الحسابات باﻷمــم المتحــدة هي التي ستبدأ أي استعراض لهذه المادة. |
i) La Division de la comptabilité est chargée de toutes les opérations financières ayant trait au maintien de la paix et autres missions sur le terrain. | UN | ' ١ ' شعبة الحسابات مسؤولة عن تجهيز جميع المعاملات المالية المتصلة ببعثات حفظ السلم وغيرها من البعثات الميدانية. |
La Division de la comptabilité participera activement au projet de mise en service du progiciel de gestion intégré sélectionné. | UN | وستشارك شعبة الحسابات بنشاط في استمرار تنفيذ النظام الذي يقع عليه الاختيار لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
La Division de la comptabilité participera activement au projet de mise en service du progiciel de gestion intégré sélectionné. | UN | وستشارك شعبة الحسابات بنشاط في استمرار تنفيذ النظام الذي يقع عليه الاختيار لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
La Division de la comptabilité est dirigée par un directeur qui relève du Sous-Secrétaire général et Contrôleur. | UN | يرأس شعبة الحسابات مدير يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد، المراقب المالي |
Le suivi de ces activités était assuré à la Division de la comptabilité du siège jusqu'à la mise au point définitive et la soumission des états financiers. | UN | وترصد هذه الأنشطة في مقر شعبة الحسابات إلى أن يتم وضع البيانات المالية في صيغتها النهائية وتقديمها. |
La Commission et la Division de la comptabilité du Siège examinent actuellement les aspects techniques et un calendrier détaillant les différentes opérations. | UN | وتجري حاليا مناقشة المسائل التقنية بالإضافة إلى جدول زمني مفصل للتنفيذ مع شعبة الحسابات بالمقر. |
Le Trésorier et le Directeur de la Division de la comptabilité ont désigné des chefs de projet chargés de travailler avec l'équipe du SIG sur la question de l'interface. | UN | اختار أمين الخزانة ومدير شعبة الحسابات رواد المشاريع للعمل مع فريق نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشأن مشروع الربط. |
Les activités de suivi et de recouvrement des créances de la Division de la comptabilité devaient également être améliorées grâce à des perfectionnements du SIG concernant par exemple la production de rapports sur les échéances. | UN | وتحتاج أنشطة شعبة الحسابات المتعلقة بتتبع وجمع هذه المبالغ المستحقة إلى التحسين عن طريق تعزيز نظام المعلومات الإدارية المتكامل، بما في ذلك إعداد تقارير الحسابات القديمة غير المسددة. |
La Division de la comptabilité a généralement souscrit aux recommandations du BSCI et a déjà commencé à les appliquer. | UN | ووافقت شعبة الحسابات عموما على توصيات المكتب وشرعت في تنفيذها بالفعل. |
Les factures des fournisseurs sont transmises à la Division de la comptabilité pour vérification et règlement. | UN | وتستلم شعبة الحسابات الفواتير المرسلة من الباعة والموردين لغرض الاستعراض والدفع. |
La Division de la comptabilité a aussi mis au point un système manuel pour vérifier la concordance des opérations réalisées au moyen de bordereaux interservices. | UN | كما أعدت شعبة الحسابات نظاما يدويا لأغراض تسوية معاملات قسائم الصرف الداخلية. |
Le Bureau estime que les comptes des missions devraient être vérifiés uniquement par la Division de la comptabilité. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن استعراض حسابات البعثات يجب أن تقوم به فقط شعبة الحسابات. |
Il est proposé de créer 10 postes à la Division de la comptabilité : | UN | 87 - ويقترح إنشاء 10 وظائف إضافية في شعبة الحسابات وهي: |
La Division de la comptabilité améliore constamment ses pratiques et s'emploie à accroître la précision des états financiers. | UN | وتجري شعبة الحسابات باستمرار تحسينات في ممارساتها وتستهدف زيادة الدقة في البيانات المالية. |
Du personnel qualifié a été recruté aux postes vacants de la Division de la comptabilité. | UN | وعين موظفون مؤهلون لملء الشواغر التي كانت موجودة في شعبة الحسابات. |
Le rapprochement des bordereaux est effectué par la Division de la comptabilité du Siège de l’ONU et il convient donc de lui adresser les recommandations. | UN | تقوم شعبة الحسابات في مقر اﻷمم المتحدة بمطابقة حساب القسائم الداخلية، وعلى ذلك ينبغي توجيه التوصية إلى تلك الشعبة. |
La Division de la comptabilité a pris en compte le montant du passif éventuel sur la base des informations fournies par la Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | وقد أوردت شعبة الحسابات مبلغ الخصوم المتعلقة بالوحدات بناء على المعلومات المقدمة من شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات. |
Des copies de ces lettres avaient été utilisées par la Division de la comptabilité pour justifier les paiements effectués en faveur des pays fournissant des contingents. | UN | وقد استخدمت شعبة الحسابات نسخا من طلبات التوريد تلك ﻹثبات المبالغ المدفوعة للبلدان المساهمة بقوات. |
La FORPRONU a par ailleurs prié la Section des services d'appui systémique de la Division de la comptabilité de remédier aux lacunes du système comptable. | UN | وطلبت البعثة أيضا من وحدة دعم النظم التابعة لشعبة الحسابات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة معالجة الضعف الذي تم تحديده في نظام المحاسبة. |
Division de la comptabilité et de l'information financière | UN | شعبة المحاسبة المالية والتقارير المالية |
Les fonctions de la Division du financement du maintien de la paix et de la Division de la comptabilité sont décrites en détail ci-après. | UN | ويرد فيما يلي وصف مفصل لمهام شعبة تمويل حفظ السلام وشعبة الحسابات. شعبة تمويل حفظ السلام |