"dix jours" - Traduction Français en Arabe

    • عشرة أيام
        
    • بعشرة أيام
        
    • عشرة ايام
        
    • العشرة أيام
        
    • عشر أيام
        
    • الأيام العشرة
        
    • عشرة أيّام
        
    • لعشرة أيام
        
    • وعشرة أيام
        
    • عشر ايام
        
    • اليوم العاشر
        
    • أسبوع ونصف
        
    • خلال عشرة
        
    • عشره ايام
        
    Le paiement des marchandises devait intervenir dans un délai de dix jours à compter de la date de leur réception par l'acheteur. UN وكان من المقرر أن يتم سداد قيمة البضائع خلال مدة عشرة أيام بعد التاريخ الذي يتلقى فيه المشتري البضائع.
    Pendant dix jours, ils n'ont cessé de tuer et de terroriser les Géorgiens restés sur place, brûlant des villages entiers. UN واستمر التقتيل وغيره من أنواع اﻹرهاب عشرة أيام للجورجيين الذين بقوا هنالك مع إحراق قرى بأكملها إحراقا تاما.
    Pendant dix jours d'interrogatoire dans une prison de Zhangmu, elle aurait été maintes fois battue sur les jambes avec des barres de fer. UN وفي أثناء فترة استجوابها التي دامت عشرة أيام في سجن في زانغمو، زعم أنها ضربت مراراً على القدمين بقضبان حديدية.
    La décision de déplacement d'office a été rendue dix jours après. UN وقد صدر قرار استبعاد صاحب البلاغ من وظيفته بعد ذلك بعشرة أيام.
    dix jours avant sa mort, il avait planté un panneau du parti devant sa maison. UN وقبل عشرة أيام من وفاته، كان قد علق يافطة انتخابية أمام منزله.
    Ils ne peuvent toutefois effectuer des travaux d'intérêt public que dix jours par an. UN بيد أنه لا يمكنه أداء هذه الخدمة لأكثر من عشرة أيام في السنة.
    Le Conseil a également demandé au Groupe de travail de se réunir chaque année pendant dix jours ouvrables et de lui faire rapport. UN وطلب المجلس كذلك إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل كل سنة وأن يوافي المجلس بتقرير.
    Après dix jours de pêche intensive, le père revient prendre place au nid à son tour. Open Subtitles بعد عشرة أيام من الصيد المتعب، أب الفراخ عاد ليستلم دوره في الرعاية
    Il a passé dix jours avec ces gens et rien ne lui est arrivé. Open Subtitles أنه قضى عشرة أيام مع هؤلاء و لم يحدث له شئ؟
    Cela fait dix jours que la voiture de l'écrivain Anna Rivers a été retrouvée... Open Subtitles مرت عشرة أيام منذ العثور علي سيارة المؤلفة العالمية أنا ريفرز
    La demande d'autorisation doit être adressée par écrit, dix jours au plus tard avant la date prévue. UN وينبغي أن يقدم طلب للحصول على اذن بعقد مناسبة كتابة في موعد لا يقل عن عشرة أيام قبل التاريخ المنتوى لعقد المناسبة.
    En vertu du paragraphe 4 du règlement no 22, l'agent ayant reçu la reddition doit, dans les dix jours de celle-ci, remettre l'ex-combattant au Commissaire général à la rééducation. UN ووفقاً للفقرة 4 من اللائحة رقم 22، وفي غضون عشرة أيام من تسليم الشخص نفسه، يقوم الموظف الذي تسلّم الشخص المعني بتسليمه إلى المفوض العام للتأهيل.
    La famille a ensuite passé dix jours dans un hôpital près de Bakou. UN وقضت الأسرة بعد ذلك عشرة أيام في مستشفى بالقرب من باكو.
    De même, il n'a pas été en mesure de contester cette décision dans le délai légalement prévu à cet effet, à savoir dix jours. UN ولم يتمكن أيضاً من الطعن في القرار في غضون الأجل المحدد المنصوص عليه قانوناً وهو عشرة أيام.
    La légalité des motifs et le bien-fondé de l'ouverture d'une action pénale doivent être vérifiés dans un délai de dix jours. UN ويجب التحقق من مشروعية مسوغات إقامة دعوى جنائية وأسسها الموضوعية في أجل أقصاه عشرة أيام.
    Elles peuvent sur demande être hébergées dans un centre d'accueil pendant une période initiale de dix jours, qui peut être prolongée jusqu'à trente jours. UN ويمكن إيواءهم بناءً على الطلب في مآوى لفترة أولية تدوم عشرة أيام ويمكن تمديدها لتصل إلى ثلاثين يوماً.
    dix jours avant la session, dans les négociations menées avec les entreprises concernées, le marché avait fixé cette somme à 13 millions d'euros. UN وتابع قائلاً إنَّ السوق حدَّدت، خلال مفاوضات جرت مع الشركات، مبلغ 13 مليون يورو قبل انعقاد الدورة بعشرة أيام.
    C'était pour que je puisse respirer. J'ai été dans le coma pendant dix jours. Open Subtitles شقوا هنا حتى استطيع ان اتنفس كنت في غيبوبة عشرة ايام
    Dans ces circonstances, le délai de dix jours imparti pour interjeter appel du jugement ne pouvait courir qu'à compter de la date de la transmission dudit jugement à l'auteur. UN وفي ظل هذه الظروف، فإن حساب مهلة العشرة أيام لاستئناف الحكم يجب أن يبدأ من تاريخ إبلاغ صاحب البلاغ بالقرار.
    Sinon dix jours de trou. Open Subtitles أي قتال غير مشرف عليه ستقضي عشر أيام في الحفرة
    Les séances d'interrogatoire se sont poursuivies pendant les dix jours suivants, à l'exception des lundis. UN وتواصلت جلسات التحقيق على مدى الأيام العشرة التالية باستثناء أيام الاثنين.
    Et la petite salope a encore dix jours à tirer là-dedans. Open Subtitles و الساقطة الصغيرة، مازال أمامها عشرة أيّام تقضيهم هناك
    On a parcouru cette ville pourrie et puante pendant dix jours. Open Subtitles لقد كنا نبحث في تلك المدينة العطنة لعشرة أيام.
    Pour rappel, les jeunes qui ont terminé leurs études doivent accomplir un stage d'insertion professionnelle de trois cent dix jours. UN وللتذكير، يتعين على الشباب الذين أنهوا دراستهم القيام بدورة تدريبية للإدماج المهني لمدة ثلاثمائة وعشرة أيام.
    Je pourrais vous la commander, mais ça prendrait sept à dix jours. Open Subtitles يمكنني أن اطلبها لكم سوف تاخذ سبع إلى عشر ايام للوصول
    Cela va faire dix jours que ces attaques ont eu lieu. Open Subtitles وقد كان هذا هو اليوم العاشر على التوالي التي تحدث فيه مثل هذه الهجمات
    Jack, ça fait dix jours que le distributeur de sodas est en panne. Open Subtitles ماكينة الصودا خارج العمل لأكثر من أسبوع ونصف
    Si la contestation est confirmée dans les dix jours du renvoi par les deux tiers des personnes appelées à se prononcer, la décision de la Présidence contestée ne prend pas effet. UN وإذا صادق ثلثا أصوات هؤلاء اﻷشخاص على هذا اﻹعلان خلال عشرة أيام من إحالته ، فإن قرار مجلس الرئاسة المطعون فيه لا يكون نافذ المفعول.
    Bien, Nathan. dix jours d'arrêts, sans frais ! 14 jours, est-ce possible ? Open Subtitles حسنآ، فهمت قصدك . عشره ايام فى الحجز بدون نفقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus