Il a également demandé à son président de lui rendre compte des résultats de cet échange de vues à sa dixseptième session. | UN | وطلبت إلى رئيسها أيضاً تقديم تقرير عن نتائج تبادل الآراء هذا إلى الهيئة الفرعية في دورتها السابعة عشرة. |
14. On trouvera à l'annexe du présent rapport la liste des documents publiés pour la dixseptième session extraordinaire. | UN | 14- وترد في مرفق هذا التقرير قائمة الوثائق التي صدرت من أجل الدورة الاستثنائية السابعة عشرة. |
III. Rapport du Conseil des droits de l'homme sur sa dixseptième session extraordinaire | UN | ثالثاً - تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورته الاستثنائية السابعة عشرة |
dixseptième RAPPORT PRÉSENTÉ PAR LE SECRÉTAIRE EXÉCUTIF EN APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DES RÈGLES PROVISOIRES | UN | مجلس الإدارة التقرير السابع عشر للأمين التنفيذي المقدم عملاً بالمادة 41 من |
Il note toutefois que le dixseptième rapport périodique a été soumis à la dernière minute. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن التقرير الدوري السابع عشر قدم في اللحظة الأخيرة. |
Le premier volume est un recueil des observations finales formulées à l'occasion des troisième à dixseptième sessions du Comité des droits de l'enfant. | UN | والمجلد الأول في هذه السلسلة هو مجموعة الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل من الدورة الثالثة حتى الدورة السابعة عشرة. |
Des propositions et recommandations précises y sont faites afin de cadrer les travaux des Parties durant la dixseptième session du SBI. | UN | وقد قدمت مقترحات وتوصيات محددة سعياً إلى تركيز النقاش بين الأطراف خلال الدورة السابعة عشرة للهيئة. |
Il convient de noter qu'il serait prématuré à ce stade d'établir un rapport sur les recettes et les dépenses pour 2002 et que ce document sera présenté au SBI à sa dixseptième session. | UN | ومن الجدير بالملاحظة، أنه من السابق لأوانه إعداد تقرير عن الإيرادات والنفقات لعام 2002 في هذه المرحلة، وأن مثل هذا التقرير سيقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة عشرة. |
Le SBI est convenu de revenir sur cette question à sa dixseptième session. | UN | ووافقت الهيئة على مواصلة البحث المستفيض لهذه المسألة في دورتها السابعة عشرة. |
Les rapports seront mis à la disposition des organes subsidiaires à leur dixseptième session et de la Conférence des Parties à sa huitième session. | UN | وسيتاح التقريران للهيئتين الفرعيتين في دورتهما السابعة عشرة ولمؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
Il les a en outre invités à lui communiquer leurs réponses avant sa dixseptième session. | UN | كما دعت الهيئة الفرعية الفريقين إلى تقديم ردودهما إليها قبل انعقاد دورتها السابعة عشرة. |
Le SBSTA a également décidé d'examiner à sa dixseptième session la question de la conclusion des travaux sur ce point de son ordre du jour. | UN | واتفقت أيضاً على النظر أثناء دورتها السابعة عشرة في مسألة اختتام النقاش حول هذا البند من جدول الأعمال. |
Ces informations seront fournies à la dixseptième session du SBSTA. | UN | وستتاح هذه المعلومات في الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية. |
Le SBSTA n'a pas terminé l'examen de cette question et a décidé de l'examiner plus avant à sa dixseptième session. | UN | ولم تستكمل الهيئة الفرعية نظرها في هذه القضية واتفقت على النظر فيها مرة أخرى أثناء دورتها السابعة عشرة. |
CONSEIL D'ADMINISTRATION RAPPORT ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DES COMMISSAIRES CONCERNANT LA dixseptième TRANCHE DES RÉCLAMATIONS | UN | تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة السابعة عشرة |
17 mai 2006 FRANÇAIS COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA MILLE dixseptième SÉANCE PLÉNIÈRE | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة السابعة عشرة بعد الألف |
Mise en œuvre des recommandations adoptées à la dixseptième session, en 2004 | UN | تنفيذ التوصيات التي اعتُمدت في الدورة السابعة عشرة المعقودة في عام 2004 |
77. Le Comité recommande à l'État partie de présenter ses dixseptième et dixhuitième rapports périodiques en un seul document le 22 mars 2009. | UN | 77- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريريها الدوريين السابع عشر والثامن عشر في وثيقة واحدة بحلول 22 آذار/مارس 2009. |
Il est probable qu'une fois ce rapport soumis au Parlement, certaines anomalies de la loi sur le dixseptième amendement à la Constitution seront rectifiées par un nouvel amendement constitutionnel. | UN | وبعد تقديم التقرير إلى البرلمان، من المتوقع أن يتسنى تصحيح بعض مفارقات التعديل السابع عشر من خلال تعديل دستوري. |
le dixseptième amendement à la Constitution et charger ce conseil de désigner un certain nombre de commissaires au sein des | UN | السابع عشر للدستور، وأن يُكلَّف هـذا المجلس بتعيين عدد من المفوضين |
107. La politique du HCR au sujet des réfugiés âgés a été présentée et approuvée à la dixseptième réunion du Comité permanent en mars 2000. | UN | 107- جرى عرض سياسة المفوضية بخصوص المسنين من اللاجئين وإقرارها في الاجتماع السابع عشر للجنة الدائمة المنعقد في آذار/مارس 2000. |
Par sa superficie, la Mongolie se classe au septième rang des pays d'Asie et au dixseptième rang dans le monde. | UN | وتعتبر سابع أكبر بلد في آسيا والسابع عشر في العالم من حيث المساحة. |
QUESTIONS DU RAPPORTEUR RELATIVES À L'EXAMEN DES DOUZIÈME À dixseptième RAPPORTS PÉRIODIQUES DES ÉMIRATS ARABES UNIS | UN | أسئلة أعدها المقرر فيما يتصل بالنظر في التقارير الدورية من الثاني عشر إلى السابع عشر المقدَّمة من الإمارات العربية المتحدة |
Au total, 41 observateurs ont assisté aux seizième et dixseptième réunions du Conseil. | UN | وإجمالا، حضر 41 مراقبا الاجتماعين السادس عشر والسابع عشر للمجلس. |