"document de travail présenté par" - Traduction Français en Arabe

    • ورقة عمل مقدمة من
        
    • ورقة العمل المقدمة من
        
    • ورقة عمل قدمتها
        
    • ورقة عمل مقدَّمة من
        
    • ورقة عمل مقدّمة من
        
    • ورقة مناقشة مقدمة من
        
    • ورقة عمل قدمها
        
    • ورقة العمل التي قدمها
        
    • وثيقة عمل مقدمة من
        
    • ورقة العمل التي قدمتها
        
    • ورقة عمل يقدمها
        
    • ورقة العمل المشتركة المقدمة من
        
    • ورقة عمل عن نزع السلاح مقدمة من
        
    • ورقة للمناقشة أسهم بها
        
    Approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire : document de travail présenté par la Suède UN النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من السويد
    Approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire : document de travail présenté par la Suède UN النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من السويد
    Réflexions sur un système de roulement plus rapide applicable à de nouveaux membres non permanents du Conseil de sécurité : document de travail présenté par l’Espagne UN موجز أفكار بشأن إمكانية وضع نظام لزيادة تواتر تناوب المقاعد اﻹضافية غير الدائمة في مجلس اﻷمن: ورقة عمل مقدمة من اسبانيا
    Clause d’examen périodique : document de travail présenté par l’Allemagne UN شرط الاستعراض الدوري: ورقة عمل مقدمة من ألمانيا
    et Rev.1 1995 relative au Moyen-Orient : document de travail présenté par l'Égypte UN تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من مصر
    Utilisation pacifique de l'énergie nucléaire : document de travail présenté par Cuba UN استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من كوبا
    Désarment nucléaire : document de travail présenté par le Canada UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من كندا
    Zones exemptes d'armes nucléaires : document de travail présenté par le Nigéria UN إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من نيجيريا
    Désarmement nucléaire : document de travail présenté par le Canada UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من كندا
    Questions à examiner par la Grande Commission : document de travail présenté par le Nigéria UN المسائل التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الأولى: ورقة عمل مقدمة من نيجيريا
    Utilisation pacifique de l'énergie nucléaire : document de travail présenté par Cuba UN استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من كوبا
    Utilisation pacifique de l'énergie nucléaire : document de travail présenté par Cuba UN استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من كوبا
    Éliminer définitivement les armes nucléaires : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique UN تحقيق إزالة الأسلحة النووية واستدامة إزالتها: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    document de travail présenté par le Groupe des pays non alignés parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Éliminer définitivement les armes nucléaires : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique UN تحقيق إزالة الأسلحة النووية واستدامة إزالتها: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire : document de travail présenté par la Suède UN النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من السويد
    Éliminer définitivement les armes nucléaires : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique UN تحقيق إزالة الأسلحة النووية واستدامة إزالتها: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire : document de travail présenté par la Suède UN النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من السويد
    document de travail présenté par l'Allemagne, l'Australie, la Côte d'Ivoire, le Kenya et le Soudan du Sud UN ورقة عمل مقدمة من أستراليا وألمانيا وجنوب السودان وكوت ديفوار وكينيا
    À cet égard, la proposition figurant dans le document de travail présenté par Cuba est aussi utile qu'opportune. UN وفي هذا الشأن، يتسم الاقتراح الوارد في ورقة العمل المقدمة من كوبا بأنه مفيد وحسن التوقيت.
    Ces mesures ont également été reprises dans un document de travail présenté par l'Inde à la session de 2007 de la Commission du désarmement. UN كما تشكل هذه الخطوات جزءاً من ورقة عمل قدمتها الهند في دورة عام 2007 لهيئة نزع السلاح.
    Désarmement nucléaire : document de travail présenté par l'Algérie UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدَّمة من الجزائر
    Désarmement nucléaire : l'engagement concret de la France : document de travail présenté par la France UN نزع السلاح النووي: التزام فرنسا الملموس: ورقة عمل مقدّمة من فرنسا
    document de travail présenté par le grand groupe des entreprises et de l'industrie forestières UN ورقة مناقشة مقدمة من الفريق الرئيسي المعني بالأعمال التجارية والصناعة في مجال الغابات
    document de travail présenté par M. Miguel Alfonso Martínez, membre du Groupe de travail sur les populations autochtones, UN ورقة عمل قدمها السيد ميغيل ألفونسو مارتينِس، عضو الفريق العامل
    Ces idées et d'autres encore sont reflétées dans le document de travail présenté par la délégation cubaine au groupe de travail pertinent pendant la session de 1992. UN وهذه اﻷفكار وغيرها موضحة في ورقة العمل التي قدمها وفدي إلى الفريق العامل في دورة عام ١٩٩٢.
    document de travail présenté par M. José Bengoa conformément UN وثيقة عمل مقدمة من السيد خوسيه بينغوا بموجب
    La délégation vénézuélienne se félicite que le Comité spécial poursuive l'examen du document de travail présenté par son Gouvernement. UN ورحبت بمواصلة اللجنة الخاصة نظر ورقة العمل التي قدمتها حكومتها.
    b) Examiner, recevoir et rassembler des informations, y compris tout document de travail présenté par un membre de la Sous—Commission, sur les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels et du droit au développement, ainsi que des droits civils et politiques; UN (ب) دراسة وتلقي وتجميع المعلومات، بما في ذلك أي ورقة عمل يقدمها عضو من أعضاء اللجنة الفرعية، عن آثار أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبالحق في التنمية، فضلاً عن التمتع بالحقوق المدنية والسياسية؛
    8. Pour terminer, l'orateur dit que sa délégation souhaite que le rapport de la Commission reprenne les éléments des paragraphes 10, 11 et 16 du document de travail présenté par l'Australie et le Japon (NPT/CONF.2010/WP.9), qui propose un nouvel ensemble de mesures concrètes de désarmement nucléaire et de nonprolifération. UN 8 - وأخيرا قال إن وفده يود أن يعكس تقرير اللجنة العناصر الواردة في الفقرات 10 و 11 و 16 من ورقة العمل المشتركة المقدمة من أستراليا واليابان (NPT/CONF.2010/WP.9)، والتي تتضمن مجموعة جديدة من التدابير العملية لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    NPT/CONF.2010/WP.39 Position arabe sur les questions dont est saisie la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par le Liban au nom des États membres de la Ligue des États arabes UN الموقف العربي من القضايا المطروحة على مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010: ورقة عمل عن نزع السلاح مقدمة من لبنان باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    document de travail présenté par le grand groupe des entreprises et de l'industrie forestières** UN ورقة للمناقشة أسهم بها الفريق الرئيسي المعني بالأعمال التجارية والصناعية**

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus