"documents de planification" - Traduction Français en Arabe

    • وثائق التخطيط
        
    • وثائق تخطيط
        
    • الوثائق التخطيطية
        
    • الوثائق المتعلقة بالتخطيط
        
    • مواد التخطيط
        
    • وثائق الخطة
        
    Examens des résultats fondés sur les documents de planification biennale; UN استعراضات النتائج استناداً إلى وثائق التخطيط لفترة السنتين
    Examens des résultats fondés sur les documents de planification biennale; UN استعراضات النتائج استناداً إلى وثائق التخطيط لفترة السنتين
    La qualité des documents de planification préparés pour des projets de partenariat financés par les fondations est en général relativement bonne. UN وتنحو جودة وثائق التخطيط المعدة لمبادرات الشراكة مع الصناديق الخيرية إلى أن تكون مرتفعة نسبيا.
    9. Les documents de planification qui soustendent la GAR constituent l'assise du budget. UN 9- وتشكل وثائق تخطيط الإدارة القائمة على النتائج أساس الميزانية.
    Promouvoir les PAN en tant que documents de planification nationale pour l'adaptation UN تشجيع إعطاء برامج العمل الوطنية للتكيف مركزاً بوصفها وثائق التخطيط الوطني ذات الصلة بالنسبة للتكيف
    iv) Encouragement du Secrétariat à actualiser régulièrement les documents de planification, de manière qu'ils soient alignés sur les mandats; UN ' 4` تشجيع استكمال وثائق التخطيط الذي تقوم به الأمانة العامة بصورة منتظمة بما يكفل الاتساق مع الولايات؛
    Les États Membres examinent donc les documents de planification et d'établissement du budget au moins deux fois. UN وبالتالي، فإن الدول الأعضاء تستعرض وثائق التخطيط والميزنة مرتين على الأقل.
    Le processus de modification et d'amélioration des documents de planification et des plans nationaux ou régionaux est toujours en cours. UN ولاتزال عملية تعديل وتحسين وثائق التخطيط والخطط القطرية أو الإقليمية جارية.
    Le Comité considère qu'il serait souhaitable d'introduire davantage de cohérence et d'uniformité dans la forme et le fonds des documents de planification. UN ويرى المجلس أن من المستحسن مراعاة زيادة الاتساق والتوحيد في شكل ومحتوى وثائق التخطيط ومضمونها.
    Copies des études internes ou externes sur le marché à long terme ou des documents de planification. UN :: نسخ عن دراسات السوق الطويلة الأجل أو وثائق التخطيط التي يتم وصفها داخل الشركات أو خارجها.
    Le système de suivi des résultats est de fait devenu un outil de gestion des connaissances, car il renferme tous les documents de planification, de suivi et de notification. UN وأصبح نظام رصد الأداء فعلياً أداة لإدارة المعرفة، حيث يتضمن جميع وثائق التخطيط والرصد والإبلاغ.
    Unité de mesure : nombre de pays où les documents de planification du développement national font état d'une application accrue des approches de gestion des écosystèmes. UN وحدة القياس: عدد البلدان التي تبين وثائق التخطيط الإنمائي الوطني فيها التطبيق المعزز لنهج إدارة النظم الإيكولوجية
    Elle a intégré une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans les documents de planification opérationnelle le long de la voie hiérarchique. UN وقد أدرجت المنظور الجنساني في وثائق التخطيط للعمليات في جميع فروع سلسلة القيادة.
    Unité de mesure : nombre de pays où les documents de planification du développement national font état d'une application accrue des approches de gestion des écosystèmes. UN وحدة القياس: عدد البلدان التي تبين وثائق التخطيط الإنمائي الوطني فيها التطبيق المعزز لنهج إدارة النظم الإيكولوجية
    Ce groupe consultatif a jusqu'ici examiné les principaux documents de planification et autres documents clés et y a contribué. UN وقد استعرض الفريق حتى الآن وثائق التخطيط الرئيسية وغيرها من الوثائق وأسهم فيها.
    Le Groupe sera chargé d'élaborer tous les documents de planification stratégique de la MINUAD et de faire rapport sur leur application. UN وستكون الوحدة مسؤولة عن وضع جميع وثائق التخطيط الاستراتيجي للبعثة المختلطة ورفع تقارير عن تنفيذ محتوياتها.
    Les bureaux extérieurs disposent ainsi de directives complètes axées sur l'élaboration de documents de planification appropriés et mettant l'accent sur la nécessité d'établir les objectifs à atteindre et les produits à exécuter. UN ووفرت للمكاتب الميدانية توجيها شاملا بشأن إعداد وثائق التخطيط المناسبة، مع التركيز على أهمية تحديد الأهداف والغايات والنواتج.
    Le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan ont présenté des documents de planification conjoints axés en particulier sur la fourniture d'un appui aux projets dans les Trois Zones et au projet de mise en place d'infrastructures au niveau national. UN وقدمت حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وثائق تخطيط مشتركة ركزت بصورة خاصة على دعم المناطق الثلاث ومشاريع الهياكل الأساسية الوطنية.
    On s'est déclaré en faveur de la démarche intégrée dessinée dans les documents de planification de l'ONUDC, et on a aussi insisté sur la nécessité de rationaliser le portefeuille de projets conformément à la stratégie de l'Office pour 2008-2011 et au cadre stratégique pour 2010-2011. UN وأُعرب عن التأييد للنهج المتكامل المجسد في الوثائق التخطيطية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. وشدد أيضا على الحاجة إلى إدماج حافظة المشاريع تماشيا مع استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011 والإطار الاستراتيجي للفترة 2010 -2011.
    Même en 1994, lorsque le Département des opérations de maintien de la paix a été créé et que les deux groupes chargés du transport aérien sont devenus opérationnels au Siège, les documents de planification n’étaient pas toujours établis d’avance et ne contenaient pas non plus d’indications précises quant aux services nécessaires. UN وحتى أثناء عام ١٩٩٤، عندما تم إنشاء إدارة عمليات حفظ السلام وكانت وحدتا الطيران تؤديان عملهما في المقر، فإن تلك الوثائق المتعلقة بالتخطيط لم تكن تعد دائما في وقت مبكر، ولم تكن تتضمن دقائق فيما يتعلق بالخدمات المطلوبة.
    2.1.2 Les documents de planification établis par l'équipe des Nations Unies aident l'Union africaine à s'acquitter des tâches qui lui ont été confiées. UN 2-1-2 إعداد فريق الأمم المتحدة مواد التخطيط لدعم الاتحاد الأفريقي في تنفيذ مهام ولايته
    Conformément aux directives du Comité mixte, le cadre stratégique 2014-2015 qui lui a été présenté à sa session en cours suit la présentation et la méthode retenues pour les documents de planification stratégique aux fins de l'établissement du budget de l'ONU. UN 267 - ووفقاً لتوجيهات المجلس، يتبع الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 المقدم للمجلس في دورته الحالية الشكل والنهج المُطبَّقَين في وثائق الخطة الاستراتيجية المعتمدة في إعداد ميزانية الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus