"dois-je" - Traduction Français en Arabe

    • علي أن
        
    • عليّ أن
        
    • تريدني أن
        
    • هل علي
        
    • هل يجب أن
        
    • أيجب أن
        
    • يجب عليّ
        
    • أدين
        
    • عساي أن
        
    • هل عليّ
        
    • يجب علي
        
    • علي ان
        
    • يفترض أن
        
    • أحتاج أن
        
    • هل أقوم
        
    Ou dois-je m'inquiéter qu"il sera toujours un homme de Jackson ? Open Subtitles أو علي أن أقلق أو دائماً سيكون رجل جاكسون؟
    Combien de fois dois-je vous dire... que je n'ai pas de fille ni de gendre. Open Subtitles كم مرة علي أن اخبرك أنه ليس لدي أبنة ولا زوج ابنة
    dois-je commander les frites assaisonnées séparément des normales ou je peux les mixer ? Open Subtitles هل عليّ أن أطلب البطاطا المقلية المتبلة مفترقة عن البطاطا العادية أم يمكنني خلطهم معاً؟
    dois-je vous rappeler les risques que j'ai pris ? Open Subtitles هل عليّ أن أقدّم قائمة بالمخاطرات التي قمت بها من أجل هذه الإدارة؟
    dois-je intégrer les législations locale et fédérale à mon programme ? Open Subtitles هل تريدني أن أدرج قانون الولاية والإتحادي إلى برمجتي؟
    dois-je porter une feuille pour vous empêcher de me violer? Open Subtitles هل علي أرتداء ورقة لأصرف نظرك عن أغتصابي؟
    dois-je te rappeler tous ceux qui ont tenté d'y aller ? Open Subtitles هل يجب أن أذكرك بما حدث لأولئك الذين حاولوا؟
    dois-je faire attendre l'hélico dans les airs ? Open Subtitles أيجب أن أطلب المروحية لكي تنتظرهم في السماء؟
    Lockhart, dois-je vous rappeler l'importance de votre mission ? Open Subtitles لوكهارت، هل يجب عليّ أن أكرر أهمية ما بُعثت هناك لتفعله؟
    dois-je appeler les italiens et annuler mon offre... et les laisser s'arranger avec votre père? Open Subtitles أم يجب علي أن استدعي إيطاليين حتى أنكث اقتراحي وأتركهم يتعاملون مع أبيك
    J'ai un individu déséquilibré dehors, et depuis quand dois-je justifier les affaire de la police avec vous ? Open Subtitles لدينا شخص مختل يجول بالخارج و منذ متى كان يجب علي أن أشرح لك عمل الشرطة ؟
    dois-je continuer jusqu'à vous dire que vous n'avez aucune identité avant 1960 ? Open Subtitles هل يجب علي أن أكمل إلى نقطة أنك لا تملك هوية على الإطلاق قبل عام 1960؟
    Combien de fois dois-je vous le dire ? Open Subtitles إسمعوا , كم مرّة عليّ أن أقول لكم يا رفاق ؟
    dois-je écouter le Diable agiter sa langue dans ta bouche ? Open Subtitles هل يجب عليّ أن أصغي إلى الشيطان الذي يتحدث من فمكِ؟
    Il ne s'agit pas de moi. Au fait, que dois-je faire quand on y sera ? Open Subtitles هذا ليس مة اجلي بالمناسبة ماذا تريدني أن افعل حين نصل إلى هناك ؟
    dois-je vous rappeler que je représente le gouvernement fédéral ? Open Subtitles هل علي تذكيرك أنني أمثل حكومةً فيدرالية ؟
    dois-je rester avec vous tant que je porte le masque ? Open Subtitles هل يجب أن أكون تحت المراقبة عندما أضع القناع؟
    Quoi ? dois-je avoir une raison pour faire plaisir aux femmes de ma vie ? Open Subtitles ماذا أيجب أن يكون سبب لتدليل فتياتي الحبيبات؟
    "Cher pape, "Que dois-je faire pour croire en Dieu ? Open Subtitles عزيزي البابا، مالذي يجب عليّ فعله لأؤمن بالله؟"
    Mr Rhodes, à quoi dois-je cet assaut verbal plutôt étrange ? Open Subtitles سيد رودس، بماذا أدين لهذا الهجوم اللفظي الغريب ؟
    Alors, dites-moi, Dion, que dois-je faire : Open Subtitles لذا أخبرني يا ديو ماذا عساي أن أفعل؟ الحبوب , الاراضي؟
    dois-je vraiment perdre une loyale subalterne payée comme vous ? Open Subtitles هل عليّ فعلًا أن أخسر تابعةً مخلصةً مثلك؟
    Combien de fois dois-je te le dire avant que ça n'entre dans ton crâne ? Open Subtitles هيلين كم مره علي ان اقول هذا الكلام.. حتى يدخل الى عقلك؟
    J'ignore pourquoi tu as fait tout ça. Que dois-je faire de tout ça ? Open Subtitles لا أعرف حقاً لماذا فعلت كل هذا ماذا يفترض أن أعمل بشأن ذلك ؟
    Et on pour finir avec grâce, je... dois-je le dire ? Open Subtitles وكإشارة أخيره إلى نِعمه أحتاج أن أَشير إلى نقطة
    dois-je changer mes sous-vêtements ou juste les remettre dans l'autre sans ? Open Subtitles هل أقوم بتغيير سروالي الداخلي، أو أقوم فقط بقلبها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus