L'avant-dernière phrase doit se lire comme suit : | UN | يصبح نص الجملة قبل اﻷخيرة على النحو التالي: |
La phrase doit se lire comme suit : En 1997, on prévoit que les deux Chambres de première instance tiendront jusqu'à 12 procès. | UN | يصبح نص الجملة كالتالي: وينتظر أن تبدأ دائرتا المحكمة في عام ١٩٩٧ اﻹجراءات في محاكمات يصل عددها إلى ١٢ محاكمة. |
Le dernier paragraphe doit se lire comme suit : | UN | ينبغي أن يصبح نص الفقرة اﻷخيرة على النحو التالي: |
À notre avis, le paragraphe 1 doit se lire comme suit : | UN | فيما يتعلق بالفقرة 1 نرى أنه ينبغي أن يصبح نصها كما يلي: |
Nous avons également ajouté un nouvel élément au paragraphe 6 du projet de résolution, qui doit se lire comme suit : | UN | وأضفنا أيضا عنصرا جديدا في الفقرة 6 من مشروع القرار، التي ينبغي أن يكون نصها كما يلي: |
Le point 3 de l'ordre du jour doit se lire comme suit: | UN | يصبح نص البند 3 من جدول الأعمال كما يلي: |
La dernière phrase du paragraphe doit se lire comme suit : | UN | يصبح نص الجملة الأخيرة في الفقرة كما يلي: |
Le paragraphe sur les transports terrestres doit se lire comme suit : | UN | يصبح نص الفقرة المتعلقة بالنقل البري كالتالي: |
Page 4, paragraphe 16 : la quatrième phrase doit se lire comme suit | UN | الصفحة ٤، الفقرة ١٦: يصبح نص الجملة الرابعة كما يلي: |
À la page 5, au paragraphe 11, le tableau doit se lire comme suit : | UN | الصفحة 5، الفقرة 11 يصبح نص الجدول الوارد في الفقرة 11 كما يلي: |
La première phrase du paragraphe doit se lire * Nouveau tirage pour raisons techniques. | UN | يصبح نص الجملة الأولى من هذه الفقرة كما يلي: |
Le tableau consacré aux ressources financières dans l'encadré doit se lire comme suit : | UN | 1 - يصبح نص جدول الموارد المالية في إطار الموجز على النحو التالي: |
L'entrée correspondant à la Nouvelle-Calédonie doit se lire comme suit : | UN | يصبح نص الخانة المتعلقة بكاليدونيا الجديدة كما يلي: |
Le paragraphe doit se lire comme suit | UN | ينبغي أن يصبح نص الفقرة على النحو التالي: |
La deuxième phrase du paragraphe doit se lire comme suit | UN | ينبغي أن يصبح نص الجملة الثانية من الفقرة على النحو التالي: |
Le paragraphe révisé doit se lire comme suit : | UN | والفقرة المنقحة ينبغي أن يصبح نصها كما يلي: |
Le sixième alinéa du préambule doit se lire : | UN | الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار ينبغي أن يكون نصها كما يلي: |
En outre, le paragraphe 2 doit se lire comme préservant également tout autre droit procédural qui serait garanti à l'étranger objet de l'expulsion en vertu d'une règle de droit international, notamment conventionnelle, liant l'État expulsant. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي قراءة الفقرة 2 على أنها تحفظ أيضاً أي حق إجرائي آخر قد يتمتع به الأجنبي الخاضع للطرد بموجب قاعدة من قواعد القانون الدولي التي تربط الدولة الطاردة، خاصة القواعد التعاهدية. |
Le présent rapport, également soumis conformément à cette demande, se fonde sur des informations reçues par le Rapporteur spécial jusqu'au 29 novembre 2004 et doit se lire en conjonction avec son rapport intérimaire. | UN | أما التقرير الحالي فيقدَّم أيضاً بناء على الطلب السالف ذكره ويستند إلى المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص إلى غاية 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ويتعين أن يُقرأ بالاقتران مع تقريره المؤقت. |
Le paragraphe VIII.67, qui traite des services informatiques et du Système intégré de gestion (SIG), doit se lire dans le contexte des paragraphes VIII.78 et VIII.96. | UN | ويجب قراءة الفقرة ثامنا - ٦٧، التي تتناول خدمات تكنولوجيا المعلومات ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، في سياق الفقرتين ثامنا - ٧٨ وثامنا - ٩٦. |
Paragraphe 116 La première phrase doit se lire comme suit : | UN | في الفقرة ٦١١، يكون نص الجملة اﻷولى كما يلي: |
Avant de terminer, je souhaite faire mention du septième alinéa du préambule, qui doit se lire comme suit : | UN | وقبل أن أختتم أود أن أشير إلى أن الفقرة السابعة من الديباجة يجب أن يكون نصها كما يلي: |
Le présent rapport, également soumis conformément à cette demande, se fonde sur des informations reçues par le Rapporteur spécial jusqu'au 20 décembre 2005 et doit se lire en conjonction avec son dernier rapport intérimaire. | UN | أما التقرير الحالي فيقدَّم أيضاً بناءً على الطلب السالف الذكر ويستند إلى المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص حتى 20 كانون الأول/ديسمبر 2005. ويتعين النظر فيه بالاقتران مع تقريره المؤقت. |
Le paragraphe 2 du préambule, tel que révisé, doit se lire comme suit : | UN | تنقح الفقرة 2 من الديباجة ليصبح نصها كما يلي: |
La dernière phrase du paragraphe 17.25 c) doit se lire comme suit : | UN | تُقرأ الجملة اﻷخيرة من الفقرة ١٧-٢٥ )ج( على النحو التالي: |
La rubrique < < Rapports sur les missions du Conseil de sécurité > > doit se lire comme suit | UN | يصبح النصّ الوارد تحت العنوان " تقارير البعثات التي أوفدها مجلس الأمن " كما يلي: |