Approuve l'allocation d'un montant total de 57 137 000 dollars au titre des ressources ordinaires supplémentaires pour les programmes approuvés, comme indiqué ci-après. | UN | يوافق على اعتماد ما مجموعه 000 137 57 دولار من الموارد العادية الإضافية للبرامج المعتمدة، كما هو مبين أدناه. |
Il se composait de 292,3 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et de 105,6 millions au titre des autres ressources. | UN | ويشمل هذا المبلغ 292.3 مليون دولار من الموارد العادية و 105.6 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
Les soldes d'ouverture totalisent 125,5 millions de dollars : 2,5 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et 123 millions de dollars au titre des autres ressources. | UN | وتبلغ الأرصدة المرحلة 125.5 مليون دولار: 2.5 مليون دولار من الموارد العادية و 123 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
Les ressources du FNUAP ont dépassé 500 millions de dollars pour la quatrième année consécutive, dont 457,1 millions de dollars au titre des ressources ordinaires, ce qui représente le montant le plus élevé jamais enregistré par le Fonds. | UN | وتجاوزت موارد الصندوق مستوى الـ 500 مليون دولار للسنة الرابعة تعاقبيا. وتعزى هذه الزيادة إلى مبلغ قدره 457.1 مليون دولار في إطار الموارد العادية. |
1.1. Les contributions provenant de la collecte de fonds auprès du secteur privé augmentent pour passer à 629,9 millions de dollars au titre des ressources ordinaires | UN | 1-1 تزيد تبرعات جمع الأموال في القطاع الخاص إلى 629.9 مليون دولار في الموارد العادية |
Sept donateurs ont fait une contribution d'un montant supérieur à 10 millions de dollars au titre des ressources ordinaires en 2013. | UN | وتبرعت سبع جهات مانحة بأكثر من 10 ملايين دولار للموارد العادية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2013. |
7. Approuve une allocation annuelle de 5 millions de dollars au titre des ressources ordinaires pour le fonds de secours; | UN | ٧ - يوافق على تخصيص اعتماد سنوي قدره 5 ملايين دولار من الموارد العادية لصندوق الطوارئ؛ |
7. Approuve une allocation annuelle de 5 millions de dollars au titre des ressources ordinaires pour le fonds de secours; | UN | ٧ - يوافق على تخصيص اعتماد سنوي قدره 5 ملايين دولار من الموارد العادية لصندوق الطوارئ؛ |
8. Autorise également l'ouverture d'un crédit supplémentaire d'un montant de 5,8 millions de dollars au titre des ressources ordinaires afin de reconstituer la réserve au titre de la sécurité; | UN | 8 - يأذن أيضا بنفقات إضافية قدرها 5.8 ملايين دولار من الموارد العادية لتجديد احتياطي الأمن؛ |
5. Autorise également l'ouverture d'un crédit supplémentaire d'un montant de 5,8 millions de dollars au titre des ressources ordinaires afin de reconstituer la réserve au titre de la sécurité; | UN | 5 - يأذن أيضاً بإنفاق إضافي قدرة 5.8 مليون دولار من الموارد العادية لتغذية الاحتياطي الأمني؛ |
Les recettes totales du FNUAP en 2005 ont été de 365,8 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et 157,7 millions de dollars au titre du cofinancement. | UN | وبلغ الدخل الإجمالي للصندوق في عام 2005، 365.8 مليون دولار من الموارد العادية و 157.7 مليون دولار من ترتيبات التمويل المشترك. |
Il a été établi sur la base d'un cadre d'allocation des ressources prévoyant des recettes d'un montant total de 910 millions de dollars, dont 747 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et 163 millions de dollars au titre des autres ressources. | UN | وتستند هذه التقديرات إلى إطار من الموارد يبلغ 910 ملايين دولار لمجموع الإيرادات، والتي تتألف من 747 مليون دولار من الموارد العادية و 163 مليون دولار من موارد أخرى. |
Les recettes totales du FNUAP en 2004 ont été de 331,6 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et 131,1 millions de dollars au titre du cofinancement. | UN | وبلغ الدخل الإجمالي للصندوق في عام 2004، 331.6 مليون دولار من الموارد العادية و 131.1 مليون دولار من ترتيبات التمويل المشترك. |
8. Autorise également l'ouverture d'un crédit supplémentaire d'un montant de 2,4 millions de dollars au titre des ressources ordinaires afin de reconstituer la réserve au titre de la sécurité; | UN | 8 - يأذن أيضا بنفقات تمويلية إضافية قدرها 2.4 مليون دولار من الموارد العادية لتغذية الاحتياطي الأمني؛ |
Le montant total des recettes prévues pour 2012-2013 s'établit à 1 718,8 millions de dollars, dont 1 038,8 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et 680 millions de dollars au titre des autres ressources. | UN | ويتوقع أن يصل مجموع إيرادات الفترة 2012-2013 إلى 718.8 1 مليون دولار. ويتألف مجموع الإيرادات من 038.8 1 مليون دولار من الموارد العادية و 680 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
Ainsi, les prévisions de recettes pour la période quadriennale 1995-1998 sont de 1 246 millions de dollars au titre des ressources ordinaires au lieu des 1 212 millions de dollars pour la période 1994-1997 prévus dans le plan de travail de l'année écoulée pour la période 1994-1997. | UN | ويترتب على هذا افتراض أن الايرادات لفترة السنوات اﻷربع ١٩٩٥-١٩٩٨ تبلغ ٢٤٦ ١ مليون دولار من الموارد العادية مقابل ٢١٢ ١ مليون دولار للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧ الوارد في خطة عمل السنة الماضية. |
5. Situation de trésorerie Au 31 décembre 2001, la valeur des placements détenus par le FNUAP était de 318,4 millions de dollars, dont 131,4 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et 187 millions de dollars au titre des autres ressources. | UN | 14 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، بلغت قيمة الاستثمارات التي يحوزها صندوق الأمم المتحدة للسكان 318.4 مليون دولار، منها 131.4 مليون دولار في إطار الموارد العادية و 187 مليون دولار في إطار الموارد الأخرى. |
En 2006, cinq pays de programme - Arabie saoudite, Chine, Cuba, Inde et République de Corée - ont versé plus de 1 million de dollars au titre des ressources ordinaires du PNUD. | UN | وأسهمت خمسة من البلدان المضطلع فيها بالبرامج، هي جمهورية كوريا والصين وكوبا والمملكة العربية السعودية والهند، بما يفوق 1 بليون دولار في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي في عام 2006. |
En vertu de la nouvelle politique de comptabilisation, conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public, les recettes relatives aux annonces de contributions pour les années à venir faites par les donateurs en 2010 d'un montant total de 14,6 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et de 16,7 millions de dollars au titre du cofinancement ont été comptabilisées en 2010. | UN | وفي إطار السياسة المحاسبية الجديدة، وتمشيا مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تم تسجيل الإيرادات المتأتية من التبرعات للالتزامات للسنوات المقبلة التي وردت من الجهات المانحة في عام 2010 بمبلغ إجمالي قدره 14.6 مليون دولار للموارد العادية و 16.7 مليون دولار لموارد التمويل المشترك، في 2010. |
Le montant total des recettes comprend 950 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et 450 millions de dollars au titre des autres ressources (en progression de 10,1 % et 12,5 %, respectivement, par rapport aux prévisions initiales). | UN | والدخل الإجمالي يشمل مبلغاً قدره 950 مليون دولار كموارد عادية ومبلغاً قدره 450 مليون دولار كموارد أخرى (زيادة نسبتها 10.1 في المائة و 12.5 في المائة، على الترتيب، عن التقديرات الأصلية). |
Les ressources prévues, à savoir 586,7 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et de 750,6 millions de dollars au titre des recettes totales, sont en augmentation de 7,7 % et de 6,8 %, respectivement, par rapport aux montants estimatifs correspondants indiqués dans le document DP/FPA/2002/9, à savoir 545 et 702,5 millions de dollars. | UN | 18 - وتمثل التقديرات البالغة 586.7 مليون دولار في إيرادات الموارد العادية والتقديرات البالغة 750.6 مليون دولار لإجمالي إيرادات الموارد زيادة قدرها 7,7 في المائة و 6.8 في المائة على التوالي مقابل التقديرات المماثلة البالغة 545 مليون دولار و 702.5 مليون دولار الواردة في الوثيقة DP/FPA/2002/9. |
Il a été établi sur la base d'un cadre d'allocation des ressources prévoyant des recettes d'un montant total de 750,6 millions de dollars, dont 586,7 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et 163,9 millions de dollars au titre des autres ressources. | UN | وتستند هذه التقديرات إلى إطار من الموارد يبلغ 750.6 مليون دولار للإيرادات الكلية تتكون من 586.7 مليون دولار في صورة موارد عادية و 163.9 مليون دولار في صورة موارد أخرى. |
5. Autorise l'ouverture d'un crédit supplémentaire d'un montant de 2,4 millions de dollars au titre des ressources ordinaires afin de reconstituer la réserve au titre de la sécurité; | UN | 5 - يأذن بنفقات تمويلية إضافية قدرها 2.5 مليون دولار من الموارد الاعتيادية لتغذية الاحتياطي الأمني؛ |