"dollars au titre des services" - Traduction Français en Arabe

    • دولار للخدمات
        
    • دولار لخدمات
        
    • دولار تحت بند خدمات
        
    • دولار لاحتياجات خدمات
        
    • دولار في إطار خدمات
        
    • دولار لتغطية الخدمات
        
    • دولار لتغطية تكاليف الخدمات
        
    • دولار يتعلق
        
    • دولار في إطار بند خدمات
        
    • دولار في بند خدمات
        
    • دولار لتوفير
        
    • دولار مقابل
        
    Ce montant comprend une somme de 3 120 000 dollars au titre des services divers, dont 2 194 400 dollars ont été engagés. UN ويشمل هذا المبلغ 000 120 3 دولار للخدمات الأخرى، وقد التزم منه بمبلغ مجموعه 400 194 2 دولار.
    Il faudra prévoir un montant de 35 000 dollars au titre des services de consultant et pour la production du rapport à l'extérieur; UN وسيلزم رصد مبلغ ٠٠٠ ٣٥ دولار للخدمات الاستشارية ولاصدار التقرير خارجيا؛
    Il est également prévu que la réunion nécessitera deux documents de présession, trois documents de session et un document d'après-session devant être produits dans les six langues en 2016, qui viendront s'ajouter à la charge de travail du Département et entraîneront des dépenses supplémentaires d'un montant de 133 500 dollars au titre des services de documentation en 2016. UN ومن المتوقع علاوة على ذلك، أن يتطلب الاجتماع وثيقتين من وثائق ما قبل الدورة، وثلاث وثائق أثناء الدورة ووثيقة واحدة بعد الدورة تصدر بجميع اللغات الست في عام 2016، مما يشكل إضافة إلى عبء عمل الوثائق المطلوبة من الإدارة ستترتب عليه احتياجات إضافية بمبلغ 500 133 دولار لخدمات الوثائق في عام 2016.
    Correspond essentiellement à des engagements se chiffrant à 3 millions de dollars au titre des services informatiques et 1 million de dollars au titre des licences, redevances et frais de location afférents aux logiciels. UN تعكس النفقات أساسا التزامات قدرها 3 ملايين دولار لخدمات تكنولوجيا المعلومات ومليون دولار لرخص البرمجيات ورسومها واستئجارها.
    Deuxièmement, l'exercice biennal comportait le rapport d'un montant de 1,1 million de dollars au titre des services de conférence qui n'avait pas été engagé au cours de l'exercice précédent UN وثانيا، تضمنت فترة السنتين ترحيل مبلغ 1.1 مليون دولار تحت بند خدمات المؤتمرات لم يتم إنفاقها في فترة السنتين السابقة.
    Les ressources demandées pour 2003 se répartissent en 4 670 900 dollars au titre des dépenses d'administration et 551 000 dollars au titre des services de conférence. UN ويبلغ المبلغ التقديري لعام 2003 ما مقداره 900 670 4 دولار للنفقات الإدارية للسلطة وما مقداره 000 551 دولار لاحتياجات خدمات المؤتمرات.
    Dont 49 millions de dollars au titre des services liés à la conception du progiciel et à la modélisation de ses avantages UN بما في ذلك مبلغ 49 مليون دولار للخدمات فيما يتصل بتصميم النظام وإنشاء نموذج الفوائد
    853 100 dollars au titre des services de professionnels appelés à travailler sur la mise au point d'une nouvelle solution, sous l'autorité du Bureau de l'informatique et des communications UN 100 853 دولار للخدمات الفنية للعمل من أجل التوصل إلى حل جديد في إطار توجيهات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La diminution des ressources en personnel de la CNUCED serait quelque peu compensée par un accroissement d'environ 1,3 million de dollars au titre des services consultatifs au chapitre 21 du projet de budget—programme couvrant le programme ordinaire de coopération technique. UN والانخفاض في موارد موظفي اﻷونكتاد سوف يعوض عنه نوعاً ما بزيادة بقرابة ٣,١ مليون دولار للخدمات الاستشارية في إطار الباب ١٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة الذي يغطي برنامج التعاون التقني العادي.
    Le Comité consultatif note, d'après le tableau 5 du onzième rapport annuel, que les prévisions de dépenses pour 2014 comprennent 2 millions de dollars au titre des services contractuels de conception. UN 28 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 5 من التقرير المرحلي الحادي عشر أن الاحتياجات لعام 2014 تشمل مبلغا قدره مليونا دولار للخدمات التعاقدية لأعمال التصميم.
    Le Comité consultatif a été informé que la variation était imputable à une diminution de 664 000 dollars au titre des services contractuels relatifs au progiciel de gestion des contenus, et de 312 000 dollars au titre du centre informatique secondaire. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الفرق يعزى الى نقصان بمبلغ 000 664 دولار للخدمات التعاقدية المتعلقة بنظام إدارة المحتوى في المؤسسة وبمبلغ 000 312 دولار لمركز البيانات الثانوي.
    Le coût total du marché s'élevait à 6 562 500 dollars et se décomposait comme suit : 3 750 000 dollars pour la livraison du logiciel et 2 812 500 dollars au titre des services de maintenance annuelle sur cinq ans. UN وبلغت التكلفة الإجمالية للعقد 500 562 6 دولار، تشمل ما يلي: 000 750 3 دولار لتسليم البرمجيات و 500 812 2 دولار لخدمات الصيانة السنوية على مدى فترة 5 سنوات.
    Le coût total du marché s'élevait à 6 562 500 dollars et se décomposait comme suit : 3 750 000 dollars pour la livraison du logiciel et 2 812 500 dollars au titre des services de maintenance annuelle sur cinq ans. UN وبلغت التكلفة الإجمالية للعقد 500 562 6 دولار، تشمل ما يلي: 000 750 3 دولار لتسليم البرمجيات و 500 812 2 دولار لخدمات الصيانة السنوية على مدى فترة 5 سنوات.
    L'on compte que la part de l'ONU accusera une augmentation de 7 500 dollars au titre des services de logement, de 67 400 dollars au titre des cours de langue et de 63 200 dollars au titre du Service médical, les recettes de l'ONUDI diminuant d'autant. UN وعلى هذا يمكن توقع أن الزيادات في حصة اﻷمم المتحدة من الخدمات المشتركة ستكون ٥٠٠ ٧ دولار لخدمات السكن المشتركة و ٤٠٠ ٦٧ دولار للتدريب اللغوي المشترك و ٢٠٠ ٦٣ دولار للخدمات الطبية المشتركة، ويقابل ذلك تخفيضات في ميزانية اليونيدو.
    Le montant demandé à la rubrique Personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions), comprend 775 000 dollars au titre des services de nettoyage des locaux de la mission dans les quatre régions couvertes par celle-ci. UN 9 - وتشمل الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة مبلغ 000 775 دولار لخدمات تنظيف مباني البعثة الكائنة في أربع مناطق.
    On a réalisé des économies de 50 100 dollars au titre des services d'entretien du fait que certains de ces derniers étaient fournis dans le cadre du contrat de services d'appui logistique. UN وتُعزى الوفورات البالغة ١٠٠ ٥٠ دولار تحت بند خدمات الصيانة إلى أن بعض هذه الخدمات قدمت تحت عقد خدمات الدعم السوقي.
    13. Le Comité consultatif note que le paragraphe 51 de l'annexe II ne contient pas d'explication quant au dépassement de 43 000 dollars au titre des services de sécurité. UN ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٥١ من المرفق الثاني للتقرير نفسه عدم ورود تفسير للتجاوز في اﻹنفاق البالغ ٠٠٠ ٤٣ دولار تحت بند خدمات اﻷمن.
    Celles pour 2004 se répartissent en 4 723 700 dollars au titre des dépenses d'administration et 564 100 dollars au titre des services de conférence. UN ويتألف المبلغ التقديري لعام 2004 من 700 723 4 دولار للنفقات الإدارية للسلطة ومبلغ 100 564 دولار لاحتياجات خدمات المؤتمرات.
    Correspond essentiellement à des engagements se chiffrant à 7 millions de dollars au titre des services de détection de mines et à des frais bancaires d'un montant de 4 millions de dollars. UN تتصل النفقات أساسا بالتزامات قدرها 7 ملايين دولار في إطار خدمات الكشف عن الألغام، والرسوم المصرفية بمبلغ 4 ملايين دولار.
    Sur sa demande d'éclaircissements, le Comité consultatif a été informé que le nouveau système entraînerait des dépenses supplémentaires d'un montant de 31 millions de dollars au titre des services contractuels. UN ولدى الاستفسار، أُفيدت اللجنة الاستشارية بأن النهج الجديد سيسفر عن احتياجات إضافية قدرها 31 مليون دولار لتغطية الخدمات التعاقدية.
    Les dépenses de fonctionnement annuelles actuelles sont estimées à 1 005 932 dollars, dont 247 500 dollars au titre des postes d'agent des services généraux, 295 000 dollars au titre des services contractuels et 463 432 dollars au titre de l'entretien du matériel. UN 932 005 1 دولارا وتشمل 500 247 دولار لتغطية تكاليف الوظائف من فئة الخدمات العامة، و 000 295 دولار لتغطية تكاليف الخدمات التعاقدية، و 432 463 دولارا لتغطية تكاليف صيانة المعدات.
    Ce montant total de 8,3 millions de dollars comprend 1,3 million de dollars au titre des services de sécurité. UN ويشمل المبلغ اﻹجمالي وقدره ٨,٣ مليون دولار مبلغ ١,٣ مليون دولار يتعلق بخدمات اﻷمن.
    La situation devenant de plus en plus dangereuse à Phnom Penh, il a fallu recourir à des services de sécurité supplémentaires, d'où un dépassement de crédits s'élevant à 145 900 dollars au titre des services de sécurité. UN وبسبب حالة اﻷمن المتدهورة في بنوم بنه، اقتضى اﻷمر توفير خدمات أمنية إضافية، مما أدى إلى زيادة النفقات بمبلغ ٩٠٠ ١٤٥ دولار في إطار بند خدمات اﻷمن.
    Toutefois, l'escalade des hostilités a empêché de procéder aux opérations de déminage, ce qui a donné lieu à une économie de 657 600 dollars au titre des services de déminage. UN غير أن تصاعد القتال قد حال دون القيام بأنشطة إزالة اﻷلغام، مما أدى إلى وفورات قدرها ٦٠٠ ٦٥٧ دولار في بند خدمات إزالة اﻷلغام.
    12.11 Les ressources prévues (1 207 000 dollars) comprennent : 1 144 100 dollars au titre des services de personnel temporaire en vue des séances de la vingtième session du Conseil; 62 900 dollars au titre des heures supplémentaires du personnel affecté à cette session. UN ٢١-١١ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٧٠٢ ١ دولار ما يلي: ٠٠١ ٤٤١ ١ دولار لتوفير المساعدة المؤقتة لاجتماعات الدورة العشرين للمجلس؛ و ٠٠٩ ٢٦ دولار للعمل اﻹضافي للموظفين خلال تلك الدورة.
    Le Siège de l'ONU a prélevé un montant de 1,2 million de dollars au titre des services centraux fournis à New York pour le compte du Tribunal, sans aucunement justifier ce prélèvement. UN وقد فرض مقر الأمم المتحدة رسوماً مقدارها 1.2 مليون دولار مقابل خدمات مركزية قدمت في نيويورك نيابة عن المحكمة، دون أن يقدم أية وثائق لتقدير هذه الرسوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus