"domaines d'intervention" - Traduction Français en Arabe

    • مجالات التركيز
        
    • مجالات تركيز
        
    • مجالات العمل
        
    • مجالات التدخل
        
    • مجالات الممارسة
        
    • مجالات عمل
        
    • مجالات الدعم
        
    • بمجالات التركيز
        
    • مجال التركيز
        
    • محاور التركيز
        
    • مجالات النشاط
        
    • مجالات تدخل
        
    • مجالات للتدخل
        
    • مجالي التركيز
        
    • لمجالات التركيز
        
    Seule une approche intégrée dans tous les domaines d'intervention peut garantir une exploitation constructive de cette causalité à double sens. UN ولا يمكن ضمان الاستغلال البناء لهذه العلاقات السببية الثنائية الاتجاه إلا باتباع نهج متكامل في شتى مجالات التركيز.
    Dans ce contexte, les sept domaines d'intervention du Plan stratégique seront identiques aux sous-programmes du programme de travail. UN وفي هذا الصدد، سوف تكون مجالات التركيز السبعة للخطة الاستراتيجية متطابقة مع البرامج الفرعية لبرنامج العمل.
    Ces pays représentaient 1,6 milliard de dollars de dépenses en 2011, communiquées au titre de plusieurs réalisations parmi tous les domaines d'intervention. UN وتلقت تلك البلدان في عام 2011 ما قيمته 1.6 بليون دولار، أُبلغ عنها تحت عدد من النواتج في جميع مجالات التركيز.
    Le Cadre d'accélération de la réalisation des OMD a également fourni une plateforme pour combiner divers domaines d'intervention du PNUD en une action au plan national. UN وقد أتاح أيضا إطار التعجيل بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية منهاجا للجمع بين مجالات تركيز متنوعة للبرنامج الإنمائي.
    Le Ministère espagnol de l'éducation, de la culture et des sports procède actuellement à une cartographie du système universitaire espagnol afin de définir des domaines d'intervention. UN وتعد وزارة التعليم والثقافة والرياضة في إسبانيا خطة مفصلة عن وضع نظام الجامعات الإسباني لتحديد مجالات العمل.
    Il serait prudent de procéder à cette évaluation pour offrir des indicateurs dans des domaines d’intervention future et remédier aux erreurs passées. UN وسيكون من الفطنة إجراء هذا التقييم من أجل توفير مؤشرات توضح مجالات التدخل في المستقبل وتصحح أخطاء الماضي.
    Le PNUD a acquis une riche expérience dans le domaine de la gouvernance locale, et en ce qui concerne l'ensemble des domaines d'intervention. UN رد الإدارة: اكتسب البرنامج الإنمائي خبرة وفيرة في مجال الإدارة المحلية وفي ما يتعلق بجميع مجالات الممارسة.
    Ce genre de complémentarités à double sens existent entre tous les domaines d'intervention. UN وثمة أوجه تكامل مماثلة متبادلة بين جميع مجالات التركيز.
    En fait, des synergies potentielles peuvent même exister entre plus de deux domaines d'intervention. UN وفي الواقع، قد تمتد أوجه التآزر المحتملة إلى أبعد من ذلك بحيث تشمل أكثر من مجالين من مجالات التركيز.
    Les problèmes soulevés par les responsables de l'UNOPS concernaient le chevauchement des domaines d'intervention et la nécessité de mieux les intégrer dans l'organisation. UN وتضمنت التحديات التي أثارها مديرو المكتب التدخل فيما بين مجالات التركيز وضرورة إدماجها بصورة أفضل في المنظمة.
    Les évaluations ont couvert tous les domaines d'intervention stratégique. UN ويبين هذا تغطية شاملة لجميع مجالات التركيز الاستراتيجي.
    Le programme de travail s'appuie également sur des documents de stratégie des domaines d'intervention y relatifs. UN وقد استفاد برنامج العمل أيضاً من ورقات استراتيجية مجالات التركيز ذات الصلة.
    10. Encourage en outre le Directeur exécutif à intégrer la jeunesse urbaine dans les domaines d'intervention du Plan stratégique pour la période 2014-2019; UN 10 - يشجع كذلك المدير التنفيذي على تعميم الشباب الحضري في مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014 - 2019؛
    Des améliorations ont aussi été apportées aux processus budgétaires grâce à l'harmonisation des budgets et des domaines d'intervention du Plan. UN كما تم أيضاً إجراء تحسينات في عمليات الميزانية وذلك بمواءمة الميزانيات مع مجالات تركيز الخطة.
    D'autres programmes ont défini des domaines d'intervention clairement axés sur la protection des ressources naturelles. UN كما أن لبرامج أخرى مجالات تركيز يستهدف فيها بوضوح أيضاً حماية الموارد الطبيعية.
    Cela a attiré plusieurs membres, des compétences variées selon les domaines d'intervention de l'association. UN وكان من شأن هذا جذب العديد من الأعضاء، والمؤهلات المختلفة حسب مجالات العمل في الرابطة.
    Ces informations pouvaient aussi aider les décideurs à mieux cerner les domaines d'intervention essentiels. UN ومن شأن ذلك أيضاً أن يساعد راسمي السياسات على تحديد مجالات التدخل الرئيسية.
    Ce faisant, le PNUD a organisé sa réponse institutionnelle de la même manière que pour le travail thématique qu'il effectue dans les divers domaines d'intervention. UN ولجأ البرنامج الأمم الإنمائي في ذلك إلى تنظيم استجابته المؤسسية على غرار عمله المواضيعي في مختلف مجالات الممارسة.
    Les informations présentées sont associées à quatre grands domaines d'intervention : la prévention, la participation, la protection, et les secours et le relèvement. UN وجرى تنظيم المعلومات في أربعة مجالات عمل واسعة النطاق وهي: المنع، والمشاركة، والحماية والإغاثة والإنعاش.
    Il est notamment suggéré d'étendre les domaines d'intervention du Groupe d'experts et de revoir la composition de cet organe et la durée de son mandat. UN وتشمل هذه المقترحات توسيع مجالات الدعم الذي يقدمه الفريق وإعادة النظر في تشكيل الفريق ومدة ولايته.
    L'UNICEF a défini sept domaines de résultats stratégiques en rapport avec les domaines d'intervention du Plan stratégique à moyen terme. UN وكانت اليونيسيف حددت سبعة مجالات نتائج استراتيجية مرتبطة بمجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Toutefois, il ressort des rapports des bureaux de pays que si les résultats se sont dans l'ensemble améliorés, ils diffèrent selon les domaines d'intervention. UN بيد أن تقارير المكاتب القطرية تشير إلى تحسن الأداء بشكل عام، وإن تفاوت هذا التحسن حسب مجال التركيز.
    EXEMPLES D'INITIATIVES EXPÉRIMENTALES DE PROGRAMMATION DANS LES NOUVEAUX domaines d'intervention DU PNUD 30 UN أمثلة على المبادرات البرنامجية الرائدة التي تعالج محاور التركيز الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Les informations sont présentées chaque fois dans un tableau, qui s'accompagne d'une description détaillée des domaines d'intervention. UN وتقدَّم هذه المعلومات في جدول لكل بلد، متبوعاً بنص يشرح مجالات النشاط ذات الصلة.
    Il a, à ce sujet, demandé un complément d'information sur les 12 domaines d'intervention de l'État mentionnés dans le rapport, et a fait des recommandations. UN وفي ذلك الصدد، طلب مزيدا من المعلومات بشأن مجالات تدخل الدولة اﻟ 12 المبيَّنة في التقرير. وقدم توصيات.
    Cette politique définit cinq domaines d'intervention conformes au Cadre d'action de Hyogo et figurant à l'ordre du jour de la région en ce qui concerne l'action de prévention des risques. UN وتضع هذه السياسة خمسة مجالات للتدخل على جدول أعمال المنطقة في مجال الحد من أخطار الكوارث تتماشى وإطار هيوغو.
    Cette dichotomie entraîne des implications majeures pour la façon dont les acteurs de ces deux domaines d'intervention peuvent améliorer l'articulation transsectorielle. UN ولهذا التضارب آثار عميقة على كيفية تعزيز مجالي التركيز للروابط المشتركة بين القطاعات.
    Objectif global du plan stratégique à moyen terme et résumé des domaines d'intervention UN الهدف العام لمجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وموجز لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus