"donc on doit" - Traduction Français en Arabe

    • لذا علينا
        
    • لذلك نحن بحاجة
        
    • لذا يجب علينا
        
    • لذلك علينا
        
    • أتريد منا أن نستلقي
        
    Non, mais quelque chose s'est passé, Donc on doit s'en occuper, Open Subtitles كلاّ، لكن هناك خيانة لذا علينا أن نقوم باللاّزم
    Bree dit que Trip sait ce qu'il fait. Donc on doit juste lui donner une chance. Open Subtitles بري تقول أن تريب يعرف ما الذي يفعله لذا علينا أن نمنحه فرصة
    Donc on doit le tuer en premier, avant qu'il n'en parle à qui que ce soit. Open Subtitles لذا علينا قتله قتله أولًا قبلما يخبر أحدًا.
    De nos jours, les victimes d'abus ont droit à de meilleures protections, Donc on doit créer un récit pour le comité de parole qui met en évidence le traumatisme psychologique qui vous a mené à cet... Open Subtitles ضحايا العنف المنزلي يمنح حماية أكبر الآن لذلك نحن بحاجة إنشاء سرد للقصة لمجلس الإفراج المشروط
    Je m'inquiète que notre réalisateur ne s'occupe pas de nous, Donc on doit veiller l'une sur l'autre. Open Subtitles أخشى أن مخرجنا لا يهتم بنا لذا يجب علينا الاهتمام ببعضنا البعض
    Ils ne seront inconscients que quelques minutes, Donc on doit se dépêcher. Open Subtitles أنهم سوف يكونو فاقدين الوعي لبضع دقائق فقط لذلك علينا التحرك
    Donc on doit juste rester au sol à ne rien faire, comme des cons ? Open Subtitles أتريد منا أن نستلقي على الأرض بدون حراك, كحفنة من الفاشلين؟
    C'est plus facile dans la forêt Donc on doit aller sur le terrain. Open Subtitles إنها مؤسسة في الغابة لذا علينا الذهاب أرضاً
    Possible, mais l'escroc a effacé ses traces, Donc on doit en créer d'autres. Open Subtitles إنه محتمل ولكن المحتال قد غطى آثاره لذا علينا صنع آثار جديدة
    Maintenant, les gars de Gabriel vont observer, Donc on doit bouger vite, d'accord? Open Subtitles الان ، رجال جابريل سيكونون يشاهدون لذا علينا ان نتحرك بسرعة ، حسنا ؟
    La robe est légère, Donc on doit alourdir avec le maquillage. Open Subtitles الفستان فاتح لذا علينا ان نغمّقه بالمكياج
    On veut l'aider, Donc on doit s'assurer qu'elle soit consacrée mais elle doit être en sécurité donc on va la mettre dans un endroit où elle sera protégée, et ensuite on pourra la ressusciter. Open Subtitles جميعنا نودّ مساعدتها، لذا علينا الحرص على تقديسها شريطة تأمينها، لذا سنسحبها لمكان يحميها، ثم يمكننا إحياؤها.
    Ils ont de nouveaux téléphones tous les jours Donc on doit être rapide. Open Subtitles حسنٌ، هم يحصلون على هواتف جديدة كلّ يوم، لذا علينا أن نكون سريعين
    Donc, on doit juste faire tout ce qui est en notre pouvoir pour que chacun de nous oublie ça. Open Subtitles لذا علينا فعل أي شئ في وسعنا للمساعده على نسيانهم
    Mais on vient juste de trouver un troisième abri de sniper, et il est le seul témoin que nous avons, Donc on doit aller là dedans et lui parler. Open Subtitles لكننا وجدنا للتو مآوى ثالث لقناص، وإنه الشاهد الوحيد الذي لدينا، لذا علينا أن نذهب إلى هناك ونتحدث إليه
    Elle a pris sa décision, Donc on doit supposer qu'elle rapporte tout. Open Subtitles لقد اتخذت قرار، لذا علينا أن نفترض أنها تُبلغ عن كل شيء
    Production en Asie, distribution en Europe. 4 millions de dollars la semaine, Donc on doit améliorer notre communication. Open Subtitles الانتاج في اسيا, وتوزيعة باوروبا نحن نشغل حوالي 4 مليون دولار اسبوعياً لذلك نحن بحاجة لتحسين الاتصال هنا
    Ils savent qu'on est en ville, et ils savent qu'on vient pour Zoé, Donc on doit trouver un nouveau plan. Open Subtitles أنهم يعرفون بوضوح نحن في المدينة ، أنهم يعرفون أننا القادمة بعد زوي ، لذلك نحن بحاجة إلى إيجاد خطة جديدة .
    Donc on doit trouver quelque chose que Fez puisse te donner et qui vaille 80 billets. Open Subtitles لذا يجب علينا التفكير في شيء يمكن لفاز تقديمه ويساوي 80 دولارا
    Cela va être dangereux, Donc on doit tous jouer parfaitement notre rôle. Open Subtitles سيكون الوضع خطيراً لذا يجب علينا جميعاً لعب أدوارنا بإتقان
    On n'est pas sûrs que ce soit lui, Donc on doit prendre toutes les précautions. Open Subtitles نحن لسنا على يقين من أن انه هو لذلك علينا أن نأخذ جميع الاحتياطات
    Et elle veut lui faire croire que l'on est morts, Donc on doit jouer le jeu. Open Subtitles أجل، وتريده يظن بأننا هلكى لذلك علينا التظاهر بأننا موتى
    Donc on doit juste rester au sol à ne rien faire, comme des cons ? Open Subtitles أتريد منا أن نستلقي على الأرض بدون حراك, كحفنة من الفاشلين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus