La Secrétaire donne lecture d’un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا باﻵثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
La Secrétaire donne lecture d’une révision apportée au projet de résolution lors de la présentation. | UN | وتلا أمين اللجنة التنقيح الذي أدخل على مشروع القرار أثناء عرض المشروع. |
Le Secrétaire donne lecture de corrections orales apportées au texte. | UN | تلا أمين اللجنة تصويبات شفوية لنص مشروع القرار. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | تلت أمينة اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Le Secrétaire de la Commission donne lecture des révisions orales apportées au projet de résolution durant sa présenta-tion. | UN | قرأ أمين اللجنة التنقيحات الشفوية على مشروع القرار التي طرحت أثناء تقديم مشروع القرار. |
La Secrétaire donne lecture des révisions orales qui ont été apportées au projet de résolution lors de sa présentation. | UN | وقام أمين اللجنة بتلاوة التنقيحات الشفوية التي أجريت في مشروع القرار لدى عرضه. |
La Secrétaire donne lecture de corrections orales apportées au texte lors de sa présentation. | UN | وتلا أمين اللجنة التصويبات الشفوية التي أُدخلت على النص عند عرضه. |
Le Secrétaire donne lecture de révisions apportés au projet de résolution. | UN | وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أدخلت على مشروع القرار. |
L'observateur de la Palestine donne lecture d'un message de M. Yasser Arafat, Président du Comité exécutif de l'Orga-nisation de libération de la Palestine. | UN | وتلا المراقب عــن فلسطيــن رسالة من السيد ياسر عرفات رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
Le Secrétaire donne lecture de révisions apportées au projet de résolution quand il a été présenté. | UN | وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أجريت على مشروع القرار لدى عرضه. |
Le Président donne lecture d'une déclaration de la Fédération des fonctionnaires internationaux. | UN | وتلا الرئيس بيانا من اتحاد رابطة موظفي الخدمة المدنية الدولية. |
La Secrétaire donne lecture des corrections apportées au projet de résolution. | UN | تلا أمين اللجنة التصويبات التي أدخلت على مشروع القرار. |
La Secrétaire donne lecture d’un état des incidences sur le budget-programme. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
La Secrétaire donne lecture de l’état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | تلا الأمين البيان المتعلق باﻵثار المترتبــة علــى مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution révisé. | UN | تلت أمينة اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار المنقح |
Mme Dairiam donne lecture du rapport au nom de Mme Manalo, qui ne peut pas participer à la session du Comité. | UN | 30 - السيدة ديريام: تلت التقرير بالنيابة عن السيدة مانالو، التي تعذر عليها حضور الدورة الحالية للجنة. |
La Secrétaire donne lecture de corrections orales apportées au projet de résolution lors de sa présentation. | UN | قرأ أمين اللجنة التصويبات الشفوية التي أدخلــت علــى مشروع القرار أثناء عرضه. |
Avant l'adoption du projet, la Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، قرأ أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على المشروع. |
La Secrétaire donne lecture de l’état des incidences sur le budget-programme. | UN | قام أمين اللجنة بتلاوة بيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Elle donne lecture de l'article 116 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui traite de l'ajournement des débats sur une question inscrite à l'ordre du jour. | UN | ثم قرأت المادة ١١٦ من النظام الداخلي للجمعية العامة، التي تتناول تأجيل المناقشة بشأن أحد البنود. |
La Secrétaire donne lecture de révisions orales apportées au projet de résolution lors de sa présentation. | UN | وقرأ أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار أثناء عرضه. |
3. La Chambre de première instance donne lecture de l'acte d'accusation, s'assure que les droits de l'accusé sont respectés, confirme que l'accusé a compris le contenu de l'acte d'accusation et l'invite à faire valoir ses moyens de défense. | UN | ٣ - تقوم دائرة المحاكمة بقراءة عريضة الاتهام وتتأكد من أن حقوق المتهم موضع احترام، وتستوثق من أن المتهم يفهم الاتهام، وتطلب منه الرد عليه. |
La Secrétaire donne lecture d'une déclaration du Contrôleur au sujet du projet de résolution. | UN | تلى أمين اللجنة بيانا من المراقب المالي يتعلق بمشروع القرار. |
Après chaque audience, le Greffier donne lecture à l'accusé du compte rendu des débats et lui remet une copie des réquisitions du Procureur ainsi que des jugements rendus par la Chambre de première instance. | UN | وبعد كل جلسة، يتلو قلم سجل المحكمة على المتهم موجزا للمرافعات ويسلمه نسخة من طلبات المدعي العام وكذلك من اﻷحكام التي أصدرتها الدائرة الابتدائية[؛ |
M. Begg (Nouvelle Zélande), prenant la parole au nom des auteurs, donne lecture des révisions orales apportées au projet de résolution. | UN | 13 - السيد بيغ (نيوزيلندا): تحدث نيابة عن مقدمي مشروع القرار، فتلا التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار. |