"donne lecture" - Traduction Français en Arabe

    • وتلا
        
    • تلا
        
    • تلت
        
    • قرأ
        
    • بتلاوة
        
    • قرأت
        
    • وقرأ
        
    • بقراءة
        
    • تلى
        
    • يتلو
        
    • فتلا
        
    La Secrétaire donne lecture d’un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN وتلا أمين اللجنة بيانا باﻵثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    La Secrétaire donne lecture d’une révision apportée au projet de résolution lors de la présentation. UN وتلا أمين اللجنة التنقيح الذي أدخل على مشروع القرار أثناء عرض المشروع.
    Le Secrétaire donne lecture de corrections orales apportées au texte. UN تلا أمين اللجنة تصويبات شفوية لنص مشروع القرار.
    La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN تلت أمينة اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture des révisions orales apportées au projet de résolution durant sa présenta-tion. UN قرأ أمين اللجنة التنقيحات الشفوية على مشروع القرار التي طرحت أثناء تقديم مشروع القرار.
    La Secrétaire donne lecture des révisions orales qui ont été apportées au projet de résolution lors de sa présentation. UN وقام أمين اللجنة بتلاوة التنقيحات الشفوية التي أجريت في مشروع القرار لدى عرضه.
    La Secrétaire donne lecture de corrections orales apportées au texte lors de sa présentation. UN وتلا أمين اللجنة التصويبات الشفوية التي أُدخلت على النص عند عرضه.
    Le Secrétaire donne lecture de révisions apportés au projet de résolution. UN وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أدخلت على مشروع القرار.
    L'observateur de la Palestine donne lecture d'un message de M. Yasser Arafat, Président du Comité exécutif de l'Orga-nisation de libération de la Palestine. UN وتلا المراقب عــن فلسطيــن رسالة من السيد ياسر عرفات رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    Le Secrétaire donne lecture de révisions apportées au projet de résolution quand il a été présenté. UN وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أجريت على مشروع القرار لدى عرضه.
    Le Président donne lecture d'une déclaration de la Fédération des fonctionnaires internationaux. UN وتلا الرئيس بيانا من اتحاد رابطة موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    La Secrétaire donne lecture des corrections apportées au projet de résolution. UN تلا أمين اللجنة التصويبات التي أدخلت على مشروع القرار.
    La Secrétaire donne lecture d’un état des incidences sur le budget-programme. UN تلا أمين اللجنة بيانا باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    La Secrétaire donne lecture de l’état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN تلا الأمين البيان المتعلق باﻵثار المترتبــة علــى مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    La Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution révisé. UN تلت أمينة اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار المنقح
    Mme Dairiam donne lecture du rapport au nom de Mme Manalo, qui ne peut pas participer à la session du Comité. UN 30 - السيدة ديريام: تلت التقرير بالنيابة عن السيدة مانالو، التي تعذر عليها حضور الدورة الحالية للجنة.
    La Secrétaire donne lecture de corrections orales apportées au projet de résolution lors de sa présentation. UN قرأ أمين اللجنة التصويبات الشفوية التي أدخلــت علــى مشروع القرار أثناء عرضه.
    Avant l'adoption du projet, la Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، قرأ أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على المشروع.
    La Secrétaire donne lecture de l’état des incidences sur le budget-programme. UN قام أمين اللجنة بتلاوة بيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Elle donne lecture de l'article 116 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui traite de l'ajournement des débats sur une question inscrite à l'ordre du jour. UN ثم قرأت المادة ١١٦ من النظام الداخلي للجمعية العامة، التي تتناول تأجيل المناقشة بشأن أحد البنود.
    La Secrétaire donne lecture de révisions orales apportées au projet de résolution lors de sa présentation. UN وقرأ أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار أثناء عرضه.
    3. La Chambre de première instance donne lecture de l'acte d'accusation, s'assure que les droits de l'accusé sont respectés, confirme que l'accusé a compris le contenu de l'acte d'accusation et l'invite à faire valoir ses moyens de défense. UN ٣ - تقوم دائرة المحاكمة بقراءة عريضة الاتهام وتتأكد من أن حقوق المتهم موضع احترام، وتستوثق من أن المتهم يفهم الاتهام، وتطلب منه الرد عليه.
    La Secrétaire donne lecture d'une déclaration du Contrôleur au sujet du projet de résolution. UN تلى أمين اللجنة بيانا من المراقب المالي يتعلق بمشروع القرار.
    Après chaque audience, le Greffier donne lecture à l'accusé du compte rendu des débats et lui remet une copie des réquisitions du Procureur ainsi que des jugements rendus par la Chambre de première instance. UN وبعد كل جلسة، يتلو قلم سجل المحكمة على المتهم موجزا للمرافعات ويسلمه نسخة من طلبات المدعي العام وكذلك من اﻷحكام التي أصدرتها الدائرة الابتدائية[؛
    M. Begg (Nouvelle Zélande), prenant la parole au nom des auteurs, donne lecture des révisions orales apportées au projet de résolution. UN 13 - السيد بيغ (نيوزيلندا): تحدث نيابة عن مقدمي مشروع القرار، فتلا التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus