Je donne maintenant la parole au représentant de l'Azerbaïdjan dans l'exercice de son droit de réponse. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل أذربيجان ليمارس حق الرد. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Equateur, qui va parler au nom du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل إكوادور، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
À cet égard je donne maintenant la parole au représentant du Ghana, en sa qualité de Président du Groupe des États d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة لممثل غانا بصفته رئيس مجموعة الدول الافريقية. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Ukraine. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل أوكرانيا الموقر. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Côte d'Ivoire. | UN | أعطي الكلمة للممثل الدائم لكوت ديفوار للرد. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Guinée qui va parler au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل غينيا، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الافريقية. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Kirghizistan qui souhaite faire une déclaration. | UN | أعطي الكلمة لممثل قيرغيزستان الذي يود اﻹدلاء ببيان. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Japon, l'ambassadeur Tanaka. | UN | اﻵن أعطي الكلمة لممثل اليابان السفير تاناكا. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Nouvelle-Zélande, l'ambassadeur Bisley. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل نيوزيلندا السفير بيسلي. |
Je donne maintenant la parole au représentant de Sri Lanka, M. Jahuar. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل سري لانكا، السيد جوهر. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République islamique d'Iran. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
Je donne maintenant la parole au représentant d'Israël pour une motion d'ordre. | UN | أعطي الكلمة لممثل إسرائيل بشأن نقطة نظام. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie au titre des explications de vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة لممثل تركيا تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Azerbaïdjan qui a demandé à exercer son droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة لممثل أذربيجان ليتكلم في إطار ممارسة حق الرد. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Serbie, l'Ambassadeur Uglješa Zvekić. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل صربيا الموقر، السفير أوغليغا زفيكيتش. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Irlande, l'Ambassadeur Corr. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل آيرلندا الموقر، السفير كور. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Azerbaïdjan pour une motion d'ordre. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل أذربيجان بشأن نقطة نظامية. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République arabe syrienne qui a demandé à exercer son droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الجمهورية العربية السورية ممارسة لحق الرد. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي الموقر. |
Je donne maintenant la parole au représentant permanent de l'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | اﻵن أعطي الكلمة للممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة. |
Je donne maintenant la parole au représentant des ÉtatsUnis d'Amérique, M. John Mohanco. | UN | أود إعطاء الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة الأمريكية، السيد جون موهانكو. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Colombie, M. Rafael Quintero Cubides. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل كولومبيا الموقر السيد رافائيل كنتيرو كوبيدس. |
Je donne maintenant la parole au représentant de Sri Lanka. | UN | وأود أن أعطي الآن الكلمة لممثل سري لانكا. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Finlande, l'Ambassadeur Ekblom. | UN | واﻵن أُعطي الكلمة لممثل فنلندا الموقر السفير إكبلوم. |