"donnez" - Traduction Français en Arabe

    • أعطي
        
    • أعطني
        
    • تعطي
        
    • تعطيني
        
    • أعطِ
        
    • أعط
        
    • اعطي
        
    • أعطوا
        
    • أعطنا
        
    • تعطينا
        
    • أعطيتني
        
    • أعطيني
        
    • اعط
        
    • اعطني
        
    • يرجى إدراج
        
    Donnez une chance au symbiote. Lui aussi a besoin de vous. Open Subtitles أعطي السمبيوت بداخلك فرصة أنه يحتاجك بقدر ما تحتاجه
    On s'en occupe. Donnez moi un tube de 6 mm. Open Subtitles نحن متمكنون من هذا أعطني انبوباً بمقاس 6
    Donnez son temps considérer faire une confession pleine, alors arrêtez-la. Open Subtitles تعطي وقتها للنظر جعل اعترافا كاملا، ثم اعتقالها.
    Pouvez-vous au moins me Donnez la permission de les inspecter. Open Subtitles هل يمكنك ان تعطيني إذن لاستعرضهم على الأقل.
    Donnez à Ranade le code pour qu'il le casse. Open Subtitles أعطِ رنداد رمز الشفرة. أبقِ البحث الأرضي في حالة مستمرة.
    Donnez du champagne aux domestiques. Ce serait du gaspillage avec eux. Open Subtitles أعط الخدم بعض من الشمبانيا هذه النوعيه ستضيع عليهم
    Donnez cette liste à votre patron, voir ce qu'il en dit. Open Subtitles اعطي هذه القائمة لرؤسائك و لتنظر ماذا سيكون رأيهم
    S'il n'y a pas de solution pour l'Asie... Donnez au moins au peuple quelque chose qu'il veut. Open Subtitles لا يمكنك حل أمر آسيا .. حسناً أعطي الناس شيء يريدونه.
    Donnez ça au garde du prochain site. Open Subtitles أعطي هذا للحارس المناوب في الموقع التالي
    Donnez une carotte à un âne, vous verrez s'il saura quoi en faire ! Open Subtitles أعطي الجزره للحمار وسترين إذا سوف يعرف ماذا يفعل بها؟
    Donnez moi quelques jours de plus et on les aura. Open Subtitles أعطني فقط يومين آخرين وأقسم بأنني سأقبض عليهم
    et elle non plus ne le voudra pas Oh, hum... Donnez moi le dossier. Open Subtitles ولن ترغب هي أيضا. أعطني ورقة البيانات. فقط أعطني ورقة البيانات.
    Vous Donnez à ces gars un auditoire seulement cela fait de vous un complice. Open Subtitles أنت تعطي هؤلاء الناس جمهوراً هذا يجعلك فقط جزء من المشكلة
    Vous me Donnez les mêmes conseils que les autres filles. Open Subtitles أنت تعطيني بقشيشاً أكثر مما تعطي الفتيات الأخريات.
    Ecoutez, si vous me Donnez le numéro de cette fille, je vous jure qu'elle ne saura pas où je l'ai eu. Open Subtitles أنظرى , لو أنك فقط تعطيني رقم هذة الفتاة أقسم إنها حتى لن تعرف من أين عرفته
    Donnez notre position au sous-marin, et demandez de l'aide. D'accord. Open Subtitles أعطِ الغواصةَ موقعِنا واَحْصلُ على بعض المساعدةِ.
    Donnez ça à Ronnie, dites-lui d'y aller et de voir ce qu'il peut trouver. Open Subtitles أعط هذا لروني وأخبره أن يذهب إلى هناك ليتحرى الأمر
    Donnez un bâton à un singe, il en battra inévitablement un autre, à mort. Open Subtitles اعطي القرد عصا وحتما انه سوف يضرب قرد آخر حتى الموت
    Mesdames et messieurs, s'il vous plaît Donnez une salve d'applaudissements au Maire Ted Bennett. Open Subtitles سيداتي سادتي ، رجاءً أعطوا ترحيباً حاراً جداً للعمدة تيد بينيت
    Vous nous Donnez Delucci, et on vous envoie au pôle Nord. Open Subtitles أعطنا ألدو ديلوتشي وسوف نرسلك الى القطب الشمالي اللعين.
    Donnez nous un moment pour nous asseoir dans notre propre crasse avant de nous balancer un autre seau ? Open Subtitles هل يمكنك أن تعطينا لحطة لنجلس في قذارتنا قبل أن تسكب دلواً آخر علينا ؟
    Ceci dit, si vous me Donnez encore un peu de temps... Open Subtitles على هذا الحال، إذا ما أعطيتني قليلاً من الوقت
    Utilisez le soleil ou la terre, Donnez moi des coordonnées. Open Subtitles إستفادي من موقع الشمس و القمر. أعطيني الأحداثيات.
    Donnez ça à la Reine Mary, mais pas avant demain. Open Subtitles اعط هذا للملكه ماري ولكن لاتعطها اياه قبل الغد
    Donnez moi un de vos badges et je peux vous résoudre l'affaire. Open Subtitles اعطني فقط واحداً من شعاراتهم، وسأتمكن من حل القضية
    Donnez des indications sur les mesures prises par les victimes ou leur famille pour obtenir réparation, y compris les plaintes déposées auprès de la police, d'autres fonctionnaires ou d'institutions internationales indépendantes de défense des droits de l'homme. UN يرجى إدراج معلومات بشأن الخطوات التي اتخذتها الضحايا أو أسرهم للحصول على تعويضات بما في ذلك تقديم الشكاوى إلى الشرطة، أو إلى مسؤولين آخرين، أو إلى مؤسسات وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus