"donnez-nous" - Traduction Français en Arabe

    • أعطنا
        
    • أعطونا
        
    • أعطينا
        
    • اعطنا
        
    • تعطينا
        
    • اعطونا
        
    • امنحنا
        
    • أعطِنا
        
    • اعطينا
        
    • أمهلنا
        
    • إمنحنا
        
    • إعطنا
        
    • سلمنا
        
    • أمهلينا
        
    • أمنحونا
        
    Puis Donnez-nous quelque chose, mec. Donnez-nous quelque chose pour nous aider. Open Subtitles إذن أعطنا شيئًا يا رجل، إعطنا شيئًا يُمكننا إستعماله.
    - Mon père, vous êtes des nôtres. - Donnez-nous l'albanaise. Open Subtitles أبت ، أنت واحد منا أعطنا الفتاة الألبانية
    Les gens ordinaires disent cependant aux responsables des Nations : < < Donnez-nous une institution moderne, capable de prendre des résolutions et de les faire respecter > > . UN ويقول الناس لقادة الدول، أعطونا مؤسسة حديثة قادرة على اتخاذ القرارات وكفالة تنفيذها.
    Donnez-nous un nom, ensuite criez-nous de partir d'ici et nous jouerons le jeu. Open Subtitles أعطينا اسماً وبعدها اصرخي علينا لنخرج من هنا وسنسايركِ
    Donnez-nous aujourd'hui notre pain de ce jour, Pardonnez-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés Open Subtitles اعطنا خبزنا كفاف يومنا، واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا، كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساءة الينا،
    Mais vous, ça a l'air d'aller. Donnez-nous un échantillon. Open Subtitles أجل , لكنك تبدو بخير , لذلك لما لا تعطينا عينة خط يدك ؟
    Donnez-nous les ressources, la technologie et les infrastructures pour que nous produisions plus d'aliments, et vous n'aurez pas besoin de nous aider à nous nourrir. UN اعطونا الموارد والتكنولوجيا والهياكل الأساسية حتى ننتج غذاء أكثر، وستنتفي الحاجة إلى مساعدتنا على إطعام أنفسنا.
    Donnez-nous quelques jours pour délibérer. Open Subtitles أعطنا بضعة أيام لنتباحث. سنخبرك بالنتيجة.
    Donnez-nous un nom et on arrêtera de vous soupçonner. Open Subtitles أعطنا إسمه و سنتوقّف عن الإفتراض أنه أنت.
    Donnez-nous une crapule de votre organisation ou vous serez Jack Jones dans une jolie petite boite jusqu'au Jour des Boîtes. Open Subtitles أعطنا اسم المسؤول عن تنظيمكم وإلا ستوضع بالسجن إلى أجل غير مسمى
    Donnez-nous une bonne raison pour avoir payé l'avocat de la partie adverse. Open Subtitles أعطنا أي سبب آخر يفسر أنك تدفعين المال لمحامي الخصم
    Alors négocions... Donnez-nous le bail et c'est d'accord. Open Subtitles لذا دعينا نتبادل.. أعطنا العقد وسأعطيك هذا
    Donnez-nous une longueur d'avance, puis faites sauter la seconde charge. Open Subtitles أعطونا بداية للأمام ثم قوموا بتفجير الشحنات
    Votez une résolution d'urgence. Donnez-nous les codes d'accès. Open Subtitles فى ظل الحالة الطارئة أعطونا رموز الإطلاق
    On verra les détails plus tard, Donnez-nous juste l'argent. Open Subtitles نحن سنرتب التفاصيل لاحقاً فقط أعطينا المال
    Donnez-nous aujourd'hui notre pain de ce jour, Pardonnez-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés Open Subtitles اعطنا خبزنا كفاف يومنا، واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا، كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساءة الينا،
    Donnez-nous un dollar, il vous en donnera un million.. Open Subtitles أنت تعطينا دولار واحد وهو سوف يعطيك مائة الف
    Donnez-nous la force d'être miséricordieux pour ceux qui ne le sont pas... Open Subtitles ..اعطونا القوة لاظهار الرحمة لهؤلاء القساة
    Compris, Colonel. Nous nous tenons prêts, Donnez-nous juste le signal. Open Subtitles عُلم، أيها العقيد، نحن جاهزون، فقط امنحنا دقيقة
    Donnez-nous aujourd'hui notre pain de ce jour, et pardonnez nos offenses... Open Subtitles أعطِنا هذا اليوم، قوتَ يومنا و اغفِر لنا زلاتِنا
    Votre homme est touché, rendez-vous. Donnez-nous Chandler et vous vivrez. Open Subtitles أن رجلك مصاب في قدمه ، اعطينا شاندلر ، وكلاكما ستعيشان
    Donnez-nous jusqu'à la fin du mois avant qu'ils en fassent ce qu'ils veulent avec la nouvelle unité, d'accord ? Open Subtitles أمهلنا لغاية نهاية الشهر .. قبل أن يحولوها لفرقة المهام الخاصة ، حسناً ؟
    Donnez-nous cinq minutes, on va à la voiture, Open Subtitles إمنحنا خمس دقائق, و سنذهب لسيارتنا,
    Joel... Donnez-nous vos montres et personne ne sera blessée. Open Subtitles .. جويل فقط سلمنا الساعات و لا أحد سوف يتأذى
    Donnez-nous un jour. Open Subtitles ليس لدينا نفوذ هنا - "أمهلينا يوما يا "جولي -
    Oh les gars, Donnez-nous juste... Open Subtitles يأ ألهي , بربكم فقط أمنحونا مثل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus