"dont était saisi le groupe" - Traduction Français en Arabe

    • المعروضة على الفريق
        
    • المعروض على الفريق
        
    • المعروضة أمام الفريق
        
    • المعروضة على فريق
        
    • التي عُرضت على الفريق
        
    • معروضة على الفريق
        
    Liste des documents dont était saisi le Groupe de travail UN قائمة الوثائق المعروضة على الفريق العامل
    Liste des documents dont était saisi le Groupe de travail sur le trafic illicite de migrants UN قائمة بالوثائق المعروضة على الفريق العامل المعني بتهريب المهاجرين
    Un nombre croissant de délégations ont fait connaître leurs vues sur les principales questions dont était saisi le Groupe de travail. UN وأوضح عدد متزايد من الوفود وجهات نظره في المسائل الرئيسية المعروضة على الفريق العامل.
    Le texte dont était saisi le Groupe de travail reflétait la décision prise à la seizième session de ne pas soumettre l'emploi des méthodes mentionnées à l'article 17 en ce qui concerne la passation des marchés de services aux conditions prévues à l'article 17. UN وكان النص المعروض على الفريق العامل يعكس القرار المتخذ في الدورة السادسة عشرة بأن استخدام اﻷساليب الواردة في المادة ١٧ لاشتراء الخدمات لا يخضع لشروط الاستخدام الواردة في المادة ١٧.
    43. La Chef de la Section de la criminalité organisée et de la justice pénale de la Division des traités a présenté les documents dont était saisi le Groupe de travail pour l'examen du point 2 de l'ordre du jour. UN 43- وقدّمت رئيسة القسم المعني بالجريمة المنظمة والعدالة الجنائية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الوثائق المعروضة أمام الفريق العامل للنظر في البند 2 من جدول الأعمال.
    Liste des documents dont était saisi le Groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels Cote UN قائمة بالوثائق المعروضة على فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    45. La liste des documents dont était saisi le Groupe de travail à sa réunion figure dans l'annexe au présent rapport. UN ٤5- ترد قائمة الوثائق التي عُرضت على الفريق العامل في مرفق هذا التقرير.
    Ils avaient en outre fait ressortir qu'il continuait d'exister d'importantes divergences sur les questions essentielles dont était saisi le Groupe de travail à composition non limitée, et qu'il faudrait encore examiner ces questions de façon approfondie. UN وأظهرت المناقشات أيضا أنه ما زالت توجد اختلافات كبيرة بشأن مسائل رئيسية معروضة على الفريق العامل المفتوح باب العضوية ولذلك فإن اﻷمر ما زال يتطلب المزيد من النظر المتعمق في هذه المسائل.
    Un nombre croissant de délégations ont fait connaître leurs vues sur les principales questions dont était saisi le Groupe de travail. UN وأوضح عدد متزايد من الوفود وجهات نظره في المسائل الرئيسية المعروضة على الفريق العامل.
    Liste des documents dont était saisi le Groupe de travail UN قائمة الوثائق المعروضة على الفريق العامل
    Liste des documents dont était saisi le Groupe de travail UN قائمة الوثائق المعروضة على الفريق العامل
    12. La liste des documents dont était saisi le Groupe de travail est reproduite à l'annexe I. UN 12- ترد قائمة الوثائق المعروضة على الفريق العامل في المرفق الأول.
    II. LISTE DES DOCUMENTS dont était saisi le Groupe À SA PREMIÈRE UN الثاني - قائمة الوثائق المعروضة على الفريق في دورته اﻷولى
    48. La liste des documents dont était saisi le Groupe de travail figure dans l'annexe au présent rapport. UN 48- ترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على الفريق العامل.
    Tout en reconnaissant la nécessité de rassembler encore plus de connaissances sur la prévention de la corruption, le Directeur adjoint a espéré que les documents dont était saisi le Groupe de travail constitueraient un point de départ utile pour ses travaux. UN وفي حين أقر نائب المدير بأنه سيلزم تجميع مزيد من المعارف في مجال منع الفساد، فقد أعرب عن أمله في أن توفر الوثائق المعروضة على الفريق العامل نقطة انطلاق مفيدة.
    38. Le représentant de l'Allemagne a dit que la question dont était saisi le Groupe de travail spécial intéressait particulièrement son pays en raison des difficultés suscitées par la réunification allemande. UN ٨٣- وقال ممثل ألمانيا إن المسألة المعروضة على الفريق العامل تعتبر ذات أهمية خاصة لبلده بالنظر إلى التحديات التي تثيرها إعادة توحيد ألمانيا.
    52. La chef de la section de la criminalité organisée et de la justice pénale de l'ONUDC a présenté les documents dont était saisi le Groupe de travail pour l'examen du point 3 de l'ordre du jour. UN 52- وقدّمت رئيسة القسم المعني بالجريمة المنظمة والعدالة الجنائية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الوثائق المعروضة على الفريق العامل كي ينظر في البند 3 من جدول الأعمال.
    24. Ce n'était qu'après Carthagène que l'on avait étudié la nécessité d'un mécanisme pour examiner la question dont était saisi le Groupe de travail. UN ٤٢- وبعد كرتاخينا فقط، نوقشت مسألة الحاجة إلى آلية لتقصي الموضوع المعروض على الفريق.
    Un résumé des principales questions traitées dans ce rapport figurait également dans l'additif 1 à la note du Secrétariat sur les questions dont était saisi le Groupe de travail à composition non limitée à sa réunion en cours (UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2/Add.1). UN ويرد أيضاً ملخص للقضايا الرئيسية التي يتضمنها التقرير في الإضافة 1 لمذكرة الأمانة عن القضايا المعروضة أمام الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحالي (UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2/Add.1).
    23. La liste des documents dont était saisi le Groupe d'experts figure dans l'annexe au présent rapport. UN 23- ترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على فريق الخبراء.
    5. On trouvera à l'annexe III les documents dont était saisi le Groupe de travail. UN 5- ترد في المرفق الثالث الوثائق التي عُرضت على الفريق العامل في هذه الدورة.
    Ils avaient en outre fait ressortir qu’il continuait d’exister d’importantes divergences sur les questions essentielles dont était saisi le Groupe de travail, et qu’il faudrait encore examiner ces questions de façon approfondie. UN وأظهرت المناقشات أيضا أنه ما زالت توجد اختلافات كبيرة بشأن مسائل رئيسية معروضة على الفريق العامل ولذلك فإن اﻷمر ما زال يتطلب المزيد من النظر المتعمق في هذه المسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus