"dont était saisie" - Traduction Français en Arabe

    • المعروضة على
        
    • المعروض على
        
    • التي كانت معروضة على
        
    • التي عُرضت على
        
    • المعروضة أمام
        
    III. LISTE DES DOCUMENTS dont était saisie LA COMMISSION À SA TROISIÈME UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثالثة
    II. LISTE DES DOCUMENTS dont était saisie LA COMMISSION À SA UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثانية
    II. LISTE DES DOCUMENTS dont était saisie LA COMMISSION À SA UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثانية
    Une telle réforme ne pouvait donc découler d'une recommandation générale telle que celle dont était saisie la Commission permanente. UN ولذلك فإن مثل هذا اﻹصلاح لا يمكن أن يكون موضوع توصية عامة من النوع المعروض على اللجنة الدائمة.
    Liste des documents dont était saisie la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN قائمة الوثائق التي كانت معروضة على مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Liste des documents dont était saisie la Commission du développement social à sa cinquantième session UN قائمة الوثائق المعروضة على لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الخمسين
    II. Liste des documents dont était saisie la Commission à sa trente-sixième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين
    II. Liste des documents dont était saisie la Commission à sa trente-cinquième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين
    Liste des documents dont était saisie la Commission à sa dix-septième session UN قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السابعة عشرة
    II. Liste des documents dont était saisie la Commission à sa trente-troisième session UN قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين
    Comme lors des sessions précédentes, les questions ayant trait aux armes nucléaires ont continué de l'emporter sur toutes les autres questions dont était saisie la Première Commission. UN وكشأن الدورات السابقة، ما زالت المسائل النووية تفــوق فـي عددها جميع المسائل اﻷخرى المعروضة على اللجنــة الأولــى.
    II. Liste des documents dont était saisie la Commission à sa septième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السابعة
    II. Documents dont était saisie la Commission du développement social UN ثانيا - الوثائق المعروضة على لجنة السكان والتنمية
    65. Mme Hampson a relevé des analogies frappantes entre les problèmes et les affaires dont était saisie la SousCommission. UN 65- ولاحظت السيدة هامبسون أوجه تشابه مثيرة للانتباه بين المشاكل والحالات المعروضة على اللجنة الفرعية.
    Certains représentants ont indiqué que ce rapport d'évaluation était l'un des plus importants rapports dont était saisie la Cinquième Commission. UN فقد لاحظ بعض الوفود أن التقييم كان أحد أهم التقارير المعروضة على اللجنة الخامسة.
    Annexe IV Documents dont était saisie la Conférence des Parties à sa UN الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول
    Liste des documents dont était saisie la Commission à sa douzième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثانية عشرة
    Il a été néanmoins décidé de garder le délai de deux ans proposé dans le projet dont était saisie la Commission. UN غير أنه تقرر الابقاء على مهلة السنتين المقترحة في المشروع المعروض على اللجنة.
    Numérotation des projets d'articles dont était saisie la Commission UN رقم مشـروع المــادة المعروض على اللجنة
    41. La liste des documents dont était saisie la seizième Réunion des HONLEA, Afrique, figure à l'annexe. UN 41- ترد في المرفق قائمة بالوثائق التي كانت معروضة على الاجتماع السادس عشر لهونليا، أفريقيا.
    La liste des documents dont était saisie la Commission à sa cinquante et unième session figure dans l'annexe au présent rapport. UN 12 - ترد في مرفق هذا التقرير قائمة الوثائق التي عُرضت على اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    29. Au cours d'une rencontre organisée par le Département à Vienne, plus de 300 journalistes ont été informés des principales questions dont était saisie la Conférence. UN ٢٩ - وفي أثناء لقاء نظمته اﻹدارة في فيينا، قدمت معلومات لما يزيد عن ٣٠٠ صحفي عن المسائل الرئيسية المعروضة أمام المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus