| Tu te souviens du nouveau journaliste dont je t'ai parlé ? | Open Subtitles | كما تعلم ، ذلك المُراسل الجديد الذي أخبرتك بشأنه |
| - Rencontré sur le site dont je t'ai parlé ? | Open Subtitles | هل قابلته على الموقع الالكتروني الذي أخبرتك عنه؟ |
| Tu sais, ce gars du Texas dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | أتعرف ذلك الفتى من تكساس الذي أخبرتك عنه؟ |
| Cette fille dont je t'ai parlé, elle est stagiaire dans une clinique juridique, et je l'aide avec une affaire. | Open Subtitles | تلك الفتاة التي أخبرتك عنها إنّها متدربة في مكتب استشاري وإنّني أساعدها في إحدى القضايا |
| Et il a du changer tous nos noms de naissance à cause de cet incident avec le KGB dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | و كان يجب عليه أن يغيّر كل أسماء ميلادنا بسبب تلك الحادثة التي أخبرتك عنها عن الإستخبارات السوفيتية |
| C'est le triangle de lumière dont je t'ai parlé lorsque tu étais enfant. | Open Subtitles | هذا هو المثلث السحري الذي حكيت لك عنه حين كنت صغيرة. |
| Non. Curtis le gars de lacrosse dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | لا لا كرتيس لاعب اللاكروس الذي اخبرتك عنه |
| Son nom. Le sponsor dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | هذا هو الاسم، اسمه الكفيل الذي أخبرتك عنه |
| Le restaurant dont je t'ai parlé est un peu plus loin sur la route Effectivement. | Open Subtitles | المطعم الذي أخبرتك عنه يبعد بضعة أميال على هذا الطريق |
| L'homme au caractère discutable dont je t'ai parlé ? | Open Subtitles | الرجل ذو الطابع المشكوك الذي أخبرتك عنه؟ |
| Le restaurant dont je t'ai parlé est un peu plus loin sur la route. | Open Subtitles | المطعم الذي أخبرتك عنه يبعد بضعة أميال على هذا الطريق |
| C'est le Grimm dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | . إنه الغريم الذي أخبرتك عنه . يجب أن أكلمه |
| Frank, viens ici. Tu te souviens de ce type dont je t'ai parlé? | Open Subtitles | فرانك، أتتذكر هذا الغلام الذي أخبرتك بشأنه ؟ |
| Et n'oublie pas de faire cette chose, le sommeil dont je t'ai parlé tout à l'heure. | Open Subtitles | ولا تنسي أَن تفعل ذلك نوم الشئ الذي أخبرتك عنه |
| Alan, voici Jack Campbell dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | ألن , هذا هو , جاك كامبل الشخص الذي أخبرتك عنه |
| Ma mère m'a envoyé vivre chez des parents, dans la ferme dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | والدتي، أرسلتني للعيش مع أقارب لنا بالمزرعة التي أخبرتك عنها |
| La chanteuse dont je t'ai parlé, elle est en pause, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | تلك المغنية التي أخبرتك عنها إنها في فترة استراحة , صحيح ؟ |
| Tu te rappelles de cette mission en 2007 dont je t'ai parlé ? | Open Subtitles | أتذكر تلك المهمة التي أخبرتك عنها عام2007؟ |
| J'ai cru que c'était ce gars dont je t'ai parlé, Prewitt. | Open Subtitles | ظننت انه فتى من سريتي، برويت الفتى الذي حكيت لك عنه |
| Maman, c'est le vieux chasseur. Celui dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | ماما، انه الصياد القديم الواحد الذي اخبرتك عنه |
| C'était le PDG dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | هذا هو المدير التنفيذي الذي أخبرتُك عنه. |
| - Jacob, dont je t'ai parlé. - Félicitations. | Open Subtitles | هذا جاكوب، الذي حدثتكِ عنه تهانئي |
| J'ai revu le mec. Chuck, dont je t'ai parlé... | Open Subtitles | لقد رأيت ذلكّ الرجل ثانية ليلة أمس الذي كنت اخبرك عنه |
| Tu te souviens du bruit dont je t'ai parlé ? | Open Subtitles | هل تذكرين تلك الضوضاء التي حدثتك عنها مسبقا ؟ |
| voici Octavio? du groupe dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | من المجموعة التي كنت اخبرك عنها |