C'est très tentant, mais je devrais rentrer. Dean dort, alors... | Open Subtitles | يبدو رائعا ولكن يجب علي العودة فدين نائم |
- Et alors ? Au moins, il dort. - La honte, si ça s'apprend. | Open Subtitles | ليس مهماً ، على الأقل هو نائم أتوق لأعرف كيف ذلك |
J'étais juste venu pour la changer mais elle dort toujours. | Open Subtitles | ,مرحباً, أتيت فقط لتغيير ضماداتها ولكنها مازالت نائمة |
{\pos(192,290)}J'aimerais vous la montrer, mais elle dort. {\pos(192,280)}Je vous emmène boire un verre ? | Open Subtitles | أحب أن أربك إياها لكنني وضعتها في السرير للتو, إنها نائمة |
Seul un enfant sur 20 en Afrique subsaharienne - je le répète, un enfant sur 20 - dort sous une moustiquaire imprégnée d'insecticide. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء، هناك طفل واحد، أجل، طفل واحد، من كل 20 طفلاً، ينام تحت ناموسية معالَجة بمبيد حشري. |
Hormis le fait qu'on vit désormais à la Maison-Blanche, que son père est le Président et qu'elle dort dans un très grand lit... | Open Subtitles | بالإضافة إلى حقيقة إننا نعيش الآن في البيت الأبيض ،والدها هو الرئيس وهي تنام في سرير كبير جدا |
Pour info, il y a une fille qui dort dans ta salle de bain. | Open Subtitles | لمعلوماتك، وهناك لا تزال طفلة النوم على أرضية الحمام الخاص بك. |
Si on y va maintenant, on pourra trouver sa tanière et le tuer alors qu'il dort. | Open Subtitles | لكن إن ذهبنا الآن، قد نجده نائماً في جحره، فنقتله و هو نائم. |
Aidez-moi. Tout le monde dort. | Open Subtitles | ساعدوني، من فضلكم، أنا علي متن الطائرة والجميع نائم |
Comme personne ne dort, je nous fais un chocolat chaud ? | Open Subtitles | بما أن لا أحدًا منا نائم , هل أعد لنا شوكلاتة ساخنة ؟ |
Nous l'amenons au point de rendez-vous, faisons profil bas, puis l'amenons au petit matin lorsque les services secrets Allemands penseront qu'il dort. | Open Subtitles | نأخذه إلى نقطة الإلتقاء، ونبقى متخفين , ننقله في الصباح الباكر عندما تظن الإستخبارات الألمانية أنه نائم محاولة جيدة. |
Notre autre sœur dort encore. | Open Subtitles | .إنّها مستيقظة .أختنا الأخرى لاتزال نائمة |
Mais je ne deviendrais pas humain alors qu'elle dort pendant des décennies. | Open Subtitles | لكنّي لن أعود إنسانًا بينما هي نائمة لعقود. |
Elle dort. C'est tout ce qu'elle fait maintenant. Quels sont tes projets ? | Open Subtitles | نائمة , هذا كل ماتفعله الآن, ماهي خطتك ؟ |
Il dort sur le sol du placard parce qu'il préfère être dans une cage que... | Open Subtitles | إنه ينام فى أرضية خزانة الملابس لانه يفضل أن يكون فى قفص |
Il dort dans son placard maintenant pour qu'il puisse toucher les murs pendant la nuit. | Open Subtitles | إنه ينام فى خزانة الملابس إلان ليتمكن من لمس الحوائط أثناء الليل |
Quiconque dort au travail se réveille avec le pied au derrière. | Open Subtitles | والذي ينام في العمل يستيقظ مع القدم في المؤخرة. |
Dans une ville qui ne dort jamais, il est important de toujours être aux aguets. | Open Subtitles | ، في المدينة التي لا تنام أبدًا من المهم أن تبقى متيقظًا |
Elle dort à poings fermés, papa, mais elle s'est réveillée tantôt. | Open Subtitles | إنها تنام بعمق الآن، أبي.. ولكن استيقظت قبل فترة. |
On ne dort pas très bien sur ce canapé, hein ? | Open Subtitles | ليس ذلك النوم العظيم على الأريكة ، أليس كذلك؟ |
Il n'enverra pas les panzers sans l'accord du Führer... et le Führer dort encore ! | Open Subtitles | لن يصدر أمرا بتحريك المدرعات دون إبلاغ الفوهرر و الفوهرر مازال نائما |
Je vais nous faire du thé vert. Et après, on dort... pendant un an. | Open Subtitles | سأذهب و اعد لنا الشاى الاخضر و بعدها ننام لمدة سنة |
Il dort avec elle, il la poignarde, et il n'y a pas d'empreintes sur le couteau. | Open Subtitles | لقد نام معها, لقد طعنها ولا يوجد بصمات على السكين |
Elle ne dort pas, d'accord, Phil ? Elle va arriver. | Open Subtitles | انها ليست نائمه يا فيل ، ستأتي في اي لحظة |
Mlle Mabel a brûlé notre dîner, elle dort et elle fait que péter. | Open Subtitles | السيدة بير أحرقت عشائنا ثم نامت ولا تزال تطلق الغازات |
Tout le monde dort, on dirait. Je devrais peut-être y aller. | Open Subtitles | يبدو أن جميعهم نائمون ربما يجب أن أتسلل خارجاً |
O'est sa maison. Il dort à six mètres d'ici. | Open Subtitles | .هذا بيتُه الملعونُ .يَعِيشُ هنا، يَنَامُ 20 قدمَ بعيداً |
Si tu veux pas courir avec les étalons, retourne dans la grange et dort. | Open Subtitles | فإذا كنت لاتريد الركض ومجاراة الخيول الراكضة فعد للحظيرة واخلد للنوم |
Mais tout le monde dort, et c'est ce qu'on devrait faire. | Open Subtitles | الجميع مازالوا نائمين فحسب وهذا ما يجب علينا أن نكون عليه |