ويكيبيديا

    "dort" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نائم
        
    • نائمة
        
    • ينام
        
    • تنام
        
    • النوم
        
    • نائماً
        
    • نائما
        
    • ننام
        
    • نام
        
    • نائمه
        
    • نامت
        
    • نائمون
        
    • يَنَامُ
        
    • للنوم
        
    • نائمين
        
    C'est très tentant, mais je devrais rentrer. Dean dort, alors... Open Subtitles يبدو رائعا ولكن يجب علي العودة فدين نائم
    - Et alors ? Au moins, il dort. - La honte, si ça s'apprend. Open Subtitles ليس مهماً ، على الأقل هو نائم أتوق لأعرف كيف ذلك
    J'étais juste venu pour la changer mais elle dort toujours. Open Subtitles ,مرحباً, أتيت فقط لتغيير ضماداتها ولكنها مازالت نائمة
    {\pos(192,290)}J'aimerais vous la montrer, mais elle dort. {\pos(192,280)}Je vous emmène boire un verre ? Open Subtitles أحب أن أربك إياها لكنني وضعتها في السرير للتو, إنها نائمة
    Seul un enfant sur 20 en Afrique subsaharienne - je le répète, un enfant sur 20 - dort sous une moustiquaire imprégnée d'insecticide. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء، هناك طفل واحد، أجل، طفل واحد، من كل 20 طفلاً، ينام تحت ناموسية معالَجة بمبيد حشري.
    Hormis le fait qu'on vit désormais à la Maison-Blanche, que son père est le Président et qu'elle dort dans un très grand lit... Open Subtitles بالإضافة إلى حقيقة إننا نعيش الآن في البيت الأبيض ،والدها هو الرئيس وهي تنام في سرير كبير جدا
    Pour info, il y a une fille qui dort dans ta salle de bain. Open Subtitles لمعلوماتك، وهناك لا تزال طفلة النوم على أرضية الحمام الخاص بك.
    Si on y va maintenant, on pourra trouver sa tanière et le tuer alors qu'il dort. Open Subtitles لكن إن ذهبنا الآن، قد نجده نائماً في جحره، فنقتله و هو نائم.
    Aidez-moi. Tout le monde dort. Open Subtitles ساعدوني، من فضلكم، أنا علي متن الطائرة والجميع نائم
    Comme personne ne dort, je nous fais un chocolat chaud ? Open Subtitles بما أن لا أحدًا منا نائم , هل أعد لنا شوكلاتة ساخنة ؟
    Nous l'amenons au point de rendez-vous, faisons profil bas, puis l'amenons au petit matin lorsque les services secrets Allemands penseront qu'il dort. Open Subtitles نأخذه إلى نقطة الإلتقاء، ونبقى متخفين , ننقله في الصباح الباكر عندما تظن الإستخبارات الألمانية أنه نائم محاولة جيدة.
    Notre autre sœur dort encore. Open Subtitles .إنّها مستيقظة .أختنا الأخرى لاتزال نائمة
    Mais je ne deviendrais pas humain alors qu'elle dort pendant des décennies. Open Subtitles لكنّي لن أعود إنسانًا بينما هي نائمة لعقود.
    Elle dort. C'est tout ce qu'elle fait maintenant. Quels sont tes projets ? Open Subtitles نائمة , هذا كل ماتفعله الآن, ماهي خطتك ؟
    Il dort sur le sol du placard parce qu'il préfère être dans une cage que... Open Subtitles إنه ينام فى أرضية خزانة الملابس لانه يفضل أن يكون فى قفص
    Il dort dans son placard maintenant pour qu'il puisse toucher les murs pendant la nuit. Open Subtitles إنه ينام فى خزانة الملابس إلان ليتمكن من لمس الحوائط أثناء الليل
    Quiconque dort au travail se réveille avec le pied au derrière. Open Subtitles والذي ينام في العمل يستيقظ مع القدم في المؤخرة.
    Dans une ville qui ne dort jamais, il est important de toujours être aux aguets. Open Subtitles ، في المدينة التي لا تنام أبدًا من المهم أن تبقى متيقظًا
    Elle dort à poings fermés, papa, mais elle s'est réveillée tantôt. Open Subtitles إنها تنام بعمق الآن، أبي.. ولكن استيقظت قبل فترة.
    On ne dort pas très bien sur ce canapé, hein ? Open Subtitles ليس ذلك النوم العظيم على الأريكة ، أليس كذلك؟
    Il n'enverra pas les panzers sans l'accord du Führer... et le Führer dort encore ! Open Subtitles لن يصدر أمرا بتحريك المدرعات دون إبلاغ الفوهرر و الفوهرر مازال نائما
    Je vais nous faire du thé vert. Et après, on dort... pendant un an. Open Subtitles سأذهب و اعد لنا الشاى الاخضر و بعدها ننام لمدة سنة
    Il dort avec elle, il la poignarde, et il n'y a pas d'empreintes sur le couteau. Open Subtitles لقد نام معها, لقد طعنها ولا يوجد بصمات على السكين
    Elle ne dort pas, d'accord, Phil ? Elle va arriver. Open Subtitles انها ليست نائمه يا فيل ، ستأتي في اي لحظة
    Mlle Mabel a brûlé notre dîner, elle dort et elle fait que péter. Open Subtitles السيدة بير أحرقت عشائنا ثم نامت ولا تزال تطلق الغازات
    Tout le monde dort, on dirait. Je devrais peut-être y aller. Open Subtitles يبدو أن جميعهم نائمون ربما يجب أن أتسلل خارجاً
    O'est sa maison. Il dort à six mètres d'ici. Open Subtitles .هذا بيتُه الملعونُ .يَعِيشُ هنا، يَنَامُ 20 قدمَ بعيداً
    Si tu veux pas courir avec les étalons, retourne dans la grange et dort. Open Subtitles فإذا كنت لاتريد الركض ومجاراة الخيول الراكضة فعد للحظيرة واخلد للنوم
    Mais tout le monde dort, et c'est ce qu'on devrait faire. Open Subtitles الجميع مازالوا نائمين فحسب وهذا ما يجب علينا أن نكون عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد