La présentation de sa candidature a aussi reçu le plein appui du barreau de Mongolie. | UN | وقد حظي ترشيح الدكتور إنخسايخان أيضا بتأييد كامل من نقابة المحامين المنغولية. |
Elle est membre des Associations du barreau de la Haute Cour de district et de la Cour suprême du Pakistan. | UN | وهي عضو في نقابة المحامين أمام المحاكم الجزئية العليا ونقابة المحامين أمام المحكمة العليا في باكستان. |
Membre du Comité international du barreau de Séoul. | UN | عضو اللجنة الدولية لنقابات المحامين في سيول. |
Enseigne l'éthique professionnelle et la déontologie aux avocats nouvellement inscrits, au nom du Conseil de l'ordre du barreau irlandais. | UN | قامت، باسم المجلس العام لنقابة المحامين في أيرلندا، بإلقاء محاضرات عن آداب ومعايير مهنة المحاماة أمام صغار المحامين |
De 1978 à ce jour Membre de l'Association internationale du barreau | UN | ١٩٧٨ حتى اﻵن عضو، رابطة المحامين الدولية |
Il est membre du barreau pénal international à La Haye et de la Commission internationale de juristes. | UN | وهي عضو في الرابطة الدولية للمحامين الجنائيين في لاهاي وعضو في لجنة الحقوقيين الدولية. |
Nous avons besoin que vous cherchiez des dossiers du barreau. | Open Subtitles | نحتاج منك ان تبحث عن سجلات نقابة المحامين |
Tous les avocats jordaniens sont membres du barreau, et nul ne peut exercer la profession s'il n'est pas membre de cette institution. | UN | وينتسب جميع المحامين اﻷردنيين إلى نقابة المحامين ولا يمكن ﻷحد أن يمارس تلك المهنة دون الانتساب إلى تلك المؤسسة. |
Membre honoraire du barreau canadien (1976-1978) | UN | عضو فخري في نقابة المحامين الكنديين من ١٩٧٦ الى ١٩٧٨ |
La marche de protestation organisée par l'Association du barreau a eu lieu le 14 novembre sans incident. | UN | وخرجت المسيرة الاحتجاجية التي نظمتها نقابة المحامين في 14 تشرين الثاني/نوفمبر دون أي حادث يُذكر. |
Cet avocat aurait été par la suite radié de l'ordre des avocats par l'Association du barreau de la ville de Minsk. | UN | ويدّعي المصدر أن نقابة المحامين في مدينة مينسك شطبت اسم المحامي في وقت لاحق. |
Ce dernier a interrogé M. Hajib en présence de son avocat, M. Mohamed Al-Sabbar du barreau de Rabat. | UN | واستجوب قاضي التحقيق السيد حاجب بحضور محاميه، السيد محمد الصبار من نقابة المحامين في الرباط. |
Il lui a été répliqué que, selon l'Association internationale du barreau, il était contraire à la déontologie qu'un arbitre fasse office de conciliateur. | UN | ورداً على ذلك، اعتُرض بأن الرابطة الدولية لنقابات المحامين تعتبر أن من غير الأخلاقي أن يقوم محكّم بمهمة موفّق. |
Droit pénal international, divers colloques de l'Association internationale du barreau, à Dublin, Londres, Madrid et Munich; | UN | تدريس القانون الجنائي الدولي، في عدة ندوات نظمتها الرابطة الدولية لنقابات المحامين في دبلن ولندن ومدريد وميونيخ؛ |
AIB Association internationale du barreau | UN | الرابطة الدولية لنقابات المحامين |
Des organisations non gouvernementales étaient représentées en son sein de même que les ministres de la justice et de l'éducation ainsi que des représentants du barreau. | UN | وتمثل المنظمات غير الحكومية في اللجنة وكذلك وزارات العدل والتعليم وممثلين لنقابة المحامين. |
La deuxième assemblée générale de l'Association indépendante du barreau afghan a constitué un événement symboliquement important. | UN | ومما له أهمية رمزية في هذا الصدد، انعقاد الجمعية العمومية الثانية لنقابة المحامين المستقلة الأفغانية. |
D'autres, dont d'éminents juristes du barreau de Porto Rico, s'en sont chargés. | UN | فقد قام بتغطيتها، من بين آخرين، محامون بارزون من رابطة المحامين في بورتوريكو. |
Formation à l'intention des bâtonniers, organisée par l'Association internationale du barreau. | UN | دورة تدريب لزعماء نقابات المحامين، نظمتها الرابطة الدولية للمحامين. |
Les membres du barreau sont les avocats ainsi que leurs assistants. | UN | ويتألف أعضاء هيئة المحاماة من المحامين، وكبار مساعديهم ومساعديهم. |
M. Yalden s'associe aux préoccupations exprimées à cet égard par Amnesty International et l'Association du barreau du Japon. | UN | وهو يشارك في أسباب القلق التي أعربت عنها منظمة العفو الدولية ونقابة المحامين في اليابان في هذا الشأن. |
Première et seule femme élue présidente de l'Organization of Commonwealth Caribbean Bar Associations (Organisation des associations du barreau des pays des Caraïbes membres du Commonwealth) (1976); élue membre honoraire à vie (1980) | UN | المرأة اﻷولى والوحيدة المنتخبة لرئاسة منظمة رابطات نقابات المحامين في منطقة البحر الكاريبي فـــي عام ١٩٧٦ ومنحت عضوية فخرية مـــدى الحياة في هــذه المنظمة في عام ١٩٨٠ |
Membre de l'Association internationale du barreau, Section du droit des affaires et Section des avocats généralistes. | UN | عضو فرع القانون التجاري وفرع الممارسة العامة للمحاماة التابعين لرابطة المحامين الدولية. |
Je suis devenu membre du barreau malawien en 2003. | UN | التحقتُ بنقابة المحامين في ملاوي في عام 2003. |
À l'heure actuelle, le règlement du barreau prévoit deux voies d'admission. | UN | فقانون نقابة المحامين يتيح حاليا سبيلين للانضمام إلى النقابة. |
1986 Participant à la vingt et unième Conférence biennale de l'Association internationale du barreau, à New York. | UN | حضور المؤتمر الحادي والعشرين لرابطة المحامين الدولية الذي يعقد كل سنتين، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية. |
M. Dinh a ensuite été rayé du barreau de Hô Chi Minh-Ville et le Ministère de la justice lui a retiré sa licence d'exercice. | UN | ثم فُصل السيد دِنْ من نقابة محامي مدينة هو شي مِنْ، وسحبت وزارة العدل رخصته لمزاولة مهنة المحاماة. |
Pour la première fois dans l'histoire du pays, les présidents de la Cour suprême, du Conseil de la magistrature et du barreau sont des femmes. | UN | ولأول مرة في تاريخ البلد، كان رؤساء المحكمة العليا والقضاء ورابطة المحامين من النساء. |