La part de l'industrie du bois dans le PIB de l'Afrique est par exemple évaluée à environ 6 %. | UN | ويقدر بأن صناعة الأخشاب في أفريقيا، على سبيل المثال، تسهم بحوالي 6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Le Libéria doit d'urgence éliminer graduellement ce commerce et investir dans des installations de transformation du bois. | UN | وتحتاج ليبريا حاجة ماسة إلى إلغاء هذه التجارة بالتدريج وأن تستثمر في مرافق تجهيز الأخشاب. |
Les industries du bois qui exploitent ces forêts ne tiennent nullement compte des droits des populations. | UN | ذلك أن صناعة الأخشاب التي تستغل هذه الغابات لا تأبه البتة بحقوق السكان. |
Le ramassage du bois est souvent la responsabilité des femmes et des enfants qui le rapportent à la maison chargé sur la tête. | UN | وكثيراً ما يكون جمع الوقود هو من مسؤولية النساء والأطفال، الذين ينقلون الخشب إلى بيوتهم محملاً على رؤوسهم. |
Partant, la discussion n'a plus qu'à porter sur l'utilisation du PCP comme agent de préservation du bois. | UN | لذا، فإن التركيز في ما تبقى من المناقشة سينصب على استخدام الفينول الخماسي الكلور كمادة حافظة للأخشاب فقط. |
E. Valeurs financières : évaluation du bois et des terres forestières | UN | القيم المالية: تقييم أراضي اﻷشجار الخشبية والغابات |
La région méditerranéenne a été fortement déboisée à l'époque classique par l'exploitation du combustible et du bois d'oeuvre. | UN | وتعرضت منطقة البحر اﻷبيض المتوسط إلى إزالة نسبة كبيرة من غاباتها في القديم بسبب استعمالها للحصول على الحطب والخشب. |
L'opération a aussi pour but d'empêcher l'exploitation illégale du bois et le trafic de la flore et de la faune sylvestre. | UN | كما يُمنع فيها استخراج الأخشاب غير القانوني، فضلاً عن الاتجار بالنباتات والحيوانات البرية. |
iii) Utilisation rationnelle du bois comme matériau et comme source d'énergie sur les marchés intérieurs et les marchés d'exportation | UN | ' 3` استخدام الأخشاب كمصدر للمواد والطاقة في الأسواق المحلية والأسواق المصدرة استخداماً سليما |
Le commerce du bois est également un apport important dans nombre de pays consommateurs. | UN | وتساعد تجارة الأخشاب أيضا على تلبية الاحتياجات الحالية للعديد من البلدان المستهلكة. |
La valeur annuelle du bois extrait des forêts est évaluée à plus de 100 milliards de dollars. | UN | وتقدر قيمة الأخشاب التي تجري إزالتها من الغابات سنويا بأكثر من 100 بليون دولار. |
Il existe, en dehors du bois d'œuvre, d'autres services environnementaux liés aux forêts, qu'il conviendrait de mieux reconnaître et rémunérer. | UN | وثمة خدمات بيئية أخرى من الغابات تتعدى الأخشاب ينبغي التعرف إليها بشكل أفضل وتقديم التعويض عنها. |
Cinq sociétés exportent maintenant du bois du Libéria. | UN | وتقوم خمس شركات حاليا بتصدير الأخشاب من ليبريا. |
iii) Utilisation rationnelle du bois comme matériau et comme source d'énergie sur les marchés intérieurs et les marchés d'exportation | UN | ' 3` استخدام الأخشاب كمصدر للمواد والطاقة في الأسواق المحلية والأسواق المصدرة استخداماً سليما |
Le fait que nos populations dépendent de manière déséquilibrée du bois pour la production d'énergie entraîne une grave déforestation. | UN | كما أن الاعتماد المفرط من جانب سكاننا على الخشب كمصدر للطاقة يؤدي إلى إزالة الأحراج بشكل مفرط. |
Mon dos est raide comme du bois. Yeah, Tony, tu es un loup vraiment fou. | Open Subtitles | ظهريّ يشبه الخشب, لدي ذلك القُرص يُخرج صوت دائماً, هذا يدفعني للجُنون. |
Comme on a dû bazarder la majorité du bois, je n'ai pas pu faire plus grand. | Open Subtitles | حسنًا، منذ تخلينا عن الجزء الأكبر من الخشب هذا أكبر ما أستطيع عمله |
Ainsi, dans la plupart des régions en Ouganda, les besoins en termes de moyens de subsistance couverts par les forêts sont beaucoup plus importants que les valeurs du bois d'œuvre provenant des forêts. | UN | ولهذا، فإن احتياجات كسب العيش المستمدة من الغابات في معظم أجزاء أوغندا تعد أهم من القيمة الحرجية للأخشاب. |
La valeur marchande du bois peut refléter en partie la valeur marchande des forêts, mais les autres prestations de la forêt ne sont qu’exceptionnellement prises en considération dans l’évaluation de la forêt sur pied. | UN | فبينما قد تظهر القيم النقدية للمنتجات بشكل جزئي القيمة النقدية للغابات، لم يحدث إلا بصفة استثنائية أن كانت الفوائد غير الخشبية مجدية في القيمة النقدية للغابات القائمة. |
Je vais chercher du bois pour le feu. Je reviens. | Open Subtitles | سأذهب لجلب بعض الحطب لأجل النار، سأعود سريعًا. |
Des terroristes ont tué à coups de hache neuf villageois cinghalais qui coupaient du bois de chauffage. | UN | مزق ارهابيون مسلحون أجساد تسعة من القرويين السنهاليين الذين كانوا يقطعون خشب الوقود. |
Le Rapporteur spécial a rappelé que les effets de l'exploitation du bois sur l'élevage des rennes étaient toujours une source d'inquiétude pour les Samis. | UN | وأشار المقرر الخاص إلى بواعث القلق المستمرة التي أبداها الصاميون بشأن آثار قطع الأشجار على أنشطة رعي غزال الرنة. |
Le vendeur, une société californienne, avait convenu avec l'acheteur, mexicain, de lui livrer du bois destiné à être distribué et vendu sur le territoire mexicain. | UN | وافق البائع، وهو شركة من كاليفورنيا، على تسليم أخشاب لبيعها وتوزيعها داخل أراضي المكسيك إلى المشتري المكسيكي. |
En hiver, le recours aux déjections animales et aux broussailles décroît tandis que celui du bois de chauffage augmente. | UN | وفي خلال فصل الشتاء يقل استخدام روث الحيوان وأغصان الشجيرات بينما يزداد استخدام حطب الوقود. |
La valeur des produits forestiers autres que le bois, comparée à celle du bois proprement dit, est également élevée. | UN | كما أن قيمة منتجات الغابات من غير اﻷخشاب بالمقارنة باﻷخشاب مهمة أيضا. |
Des discussions intergouvernementales ont déjà débuté dans le domaine de l’habitat humain, de l’environnement, du commerce et du bois. | UN | ولقد جرت بالفعل محادثات حكومية دولية أولية في ميادين المستوطنات البشرية والبيئة والتجارة والتصدير واﻷخشاب. |
Si je devais crucifier tous les Juifs qui sont contre nos impôts... je devrais raser tous les cèdres du Liban pour du bois. | Open Subtitles | إذا كان لي أن يصلبوه كل يهودي يهاجم الضرائب لدينا، كنت أود أن يكون لمعادلة ارز لبنان للخشب. |
Les forêts continuent de fournir d'importants produits du bois et leur valeur pour l'environnement est de plus en plus reconnue. | UN | ولا تزال الغابات توفر منتجات خشبية ضخمة، رغم تزايد الاعتراف بقيمة الغابات بالنسبة للبيئة. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la Commission économique pour l'Europe sur les tendances et perspectives à long terme de l'industrie du bois en Europe | UN | الصندوق الاستئماني للدراسة التي تعدها اللجنة الاقتصادية لأوروبا عن الاتجاهات والتوقعات الطويلة الأجل فيما يتعلق بالأخشاب الأوروبية |