"du bol" - Traduction Français en Arabe

    • محظوظ
        
    • محظوظة
        
    • محظوظاً
        
    • محظوظون
        
    • من الحظ
        
    • من حسن حظك
        
    T'as eu du bol. Je visais ta gueule, sale pédé ! Open Subtitles انت محظوظ , كنت سافعلها بوجهك ايها المُخنث اللعين
    C'est pour m'avoir jeté des ciseaux. T'as du bol que j'aie le crâne dur. Open Subtitles هذا لأجل ما فعلته بي أنت محظوظ لأنّي لم أفعل المزيد
    Pour lui, j'avais du bol que ça dure pas une semaine. Open Subtitles و أنا كنتُ محظوظ لإنه كان يحتجزهُن لمدة أسبوع.
    Si tu empoisonnes cette fille, ça va remonter jusqu'à toi, et t'auras du bol si tu finis en QHS. Open Subtitles ان سممت تلك الفتاة فسيرتد الأمر عليك وستكونين محظوظة ان حكموا عليك بالحبس المشدد
    Ce salaud aurait eu du bol qu'on le voie pas avec le corps. Open Subtitles يجب أن تكون محظوظاً لتنزل شقة من طابق خامس دون ملاحظة أحد
    On a du bol, seuls le resto et les apparts au-dessus sont détruits. Open Subtitles إننا محظوظون لأن المطعم والشقق التي فوقه انهارت فقط وليس البناء كله.
    Il faut plus que du bol pour s'en sortir. Open Subtitles صحيح لكن يحتاج أكثر من الحظ للقيام بجريمة
    Vous avez du bol d'avoir encore ce titre après cette nuit. Open Subtitles و من حسن حظك أنك ما زلت محتفظاً بهذا اللقب. بعد ما فعلته ليلة أمس؟
    T'as du bol que le prêtre m'emmène dans les bois. Open Subtitles rlm; أنت محظوظ لأن القس سيأخذني إلى الغابة.
    Je sais que t'as eu du bol d'être un Basta Boy, mais tu ne peux pas être DJ. Open Subtitles انه عمل رائع. تعلم، انا اعلم بأنك محظوظ بأنك باستي بوي، ولكن لا تستطيع بأن تكون فقط دي جي.
    On t'a tiré dans la tête. T'as du bol de pas être à la morgue. Open Subtitles لقد تم الإطلاق عليك بالرأس، أنت محظوظ بأنك لست بالمشرحة.
    T'as du bol d'avoir une si bonne chirurgienne, Frank. Open Subtitles أنت محظوظ لأن لديك جراحة ممتازة يا فرانك
    T'as eu du bol, mon gars. Si ce truc était tombé du mauvais côté.. Open Subtitles يا رجل ، أنت محظوظ إن وقع عليكَ هذا الشيء بطريقة خاطئة
    Tiens, tiens. Il faut croire que Flanders a pas toujours du bol. Open Subtitles حسنا , أعتقد ان فلاندر ليس محظوظ لهذه الدرجه
    T'as du bol d'être en taule, tu comprends ? Open Subtitles أنت محظوظ جدا على المفصل، يا صديقي هل تفهمني عندما أقول ذلك؟
    Tu veux mourir ? Sale punk ! T'as du bol que j'ai cours Je te ferais rien. Open Subtitles تريد ان تموت ولد أبيض مخنث إنك محظوظ لأن الحصة قد بدأت الآن
    Finalement, tu as peut-être eu du bol, parce que cette affaire de logements... Open Subtitles أعتقد أنك ربما تكونين محظوظة بوضعك هذا لأن أمر الإسكان هذا
    Si j'ai un réseau d'employés de morgue sur le coup, j'aurai peut-être du bol. Open Subtitles فقط لو استطعت الحصول على شبكة العاملين في المشرحة لإبقاء عيني عليها ربما أكون محظوظة
    Ou si j'ai du bol, mon équivalent masculin, un mec obèse ou avec un bec-de-lièvre, m'invitera à prendre un café. Open Subtitles ولو كنت محظوظة سوف يكون رفيقي, رجل بدين أو ذو شفة أرنبية, يدعونني إلي قهوة
    Quand j'ai du bol, je peux explorer de nouvelles zones de sexualité, mais à chaque fois, on s'éclate. Open Subtitles أحياناً عندما أكون محظوظاً أكون فتى استكشاف المناحي الجنسية و لكن كل مرة نحظى بالمتعة
    On a eu du bol cette fois, mais on ne pourra pas compter sur McConaughey indéfiniment. Open Subtitles نعم بالتأكيد. تعرف ماد هده المرة نحن محظوظون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus