Contributions volontaires annoncées au titre du Budget-programme annuel pour 2011 | UN | التبرعات المعلنة في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2011 |
Tableau 3. Crédits ouverts et dépenses au titre du Budget-programme annuel pour l'exercice clos le 31 décembre 2002 | UN | الجدول 3 جدول الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Une délégation appelle toutefois l'attention sur les conséquences néfastes du maintien des opérations en faveur des Afghans dans le cadre d'un programme distinct du Budget-programme annuel. | UN | غير أن أحد الوفود وجّه النظر إلى ما يترتب عليه إبقاء العمليات الأفغانية في إطار برنامج منفصل من آثار سلبية في الميزانية البرنامجية السنوية. |
Note 12 Contributions volontaires annoncées au titre du Budget-programme annuel pour 2010 | UN | الملاحظة 12: التبرعات التي تم التعهد بتقديمها للميزانية البرنامجية السنوية لعام 2010 |
Le taux de financement du Budget-programme annuel s'établit à 94,4 % en 2009, contre 101 % en 2008 et 2007. | UN | وبلغ مستوى تمويل ميزانية البرنامج السنوي في عام 2009 ما نسبته 94.4 في المائة مقابل 101 في المائة في عامي 2008 و 2007. |
Réaffirmant dans ce contexte la nécessité de lier plus étroitement les procédures relatives à l'adoption du Budget-programme annuel du HCR, le lancement d'un Appel global et le mécanisme de financement, | UN | وإذ تؤكد من جديد في هذا الصدد الحاجة إلى الربط بصورة أوثق بين الإجراءات المتصلة باعتماد الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية السامية، ومسألة إصدار نداء عالمي وآلية التمويل؛ |
Réaffirmant dans ce contexte la nécessité de lier plus étroitement les procédures relatives à l'adoption du Budget-programme annuel du HCR, le lancement d'un Appel global et le mécanisme de financement, | UN | وإذ تؤكد من جديد في هذا الصدد الحاجة إلى الربط بصورة أوثق بين الإجراءات المتصلة باعتماد الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية السامية، ومسألة إصدار نداء عالمي وآلية التمويل؛ |
Il a décidé d'adopter une seule Réserve des opérations établie à 10 pour cent des activités programmées au titre du Budget-programme annuel soumis pour approbation. | UN | وقررت اعتماد احتياطي تشغيلي واحد يشكل بنسبة 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة المقترحة في الميزانية البرنامجية السنوية المقدمة من أجل إقرارها. |
La présentation du Budget-programme annuel du HCR pour l'an 2000 représente un effort dans cette direction. | UN | وقد ظهرت محاولة للسير في هذا الاتجاه فعلاً في عرض الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2000. |
3. Les besoins budgétaires estimés au titre du Budget-programme annuel pour 2007 s'élèvent à 1 042 926 300 ventilés ainsi : | UN | 3- وتبلغ تقديرات احتياجات الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2007، 300 926 042 1 دولار وتوزيعها كالآتي: النسبة المئوية |
La figure C ci-dessous indique la tendance récente au niveau des postes au titre du Budget-programme annuel. | UN | ويبين الشكل زاي أدناه الاتجاه الحديث في عدد الوظائف المدرجة في الميزانية البرنامجية السنوية. |
vii) Examen et adoption du Budget-programme annuel. | UN | ' 7` النظر في الميزانية البرنامجية السنوية واعتمادُها؛ |
Le Haut Commissaire peut, par prélèvement sur la réserve opérationnelle, allouer des montants à d'autres postes du Budget-programme annuel et des programmes supplémentaires | UN | ويجوز للمفوض السامي أن يخصص مبالغ من الاحتياطي التشغيلي لأجزاء أخرى من الميزانية البرنامجية السنوية وللبرامج التكميلية. |
vii) Examen et adoption du Budget-programme annuel ; | UN | `7` النظر في الميزانية البرنامجية السنوية واعتمادُها؛ |
Il comprend une réserve opérationnelle sur laquelle le Haut Commissaire peut opérer des prélèvements au bénéfice d'autres éléments du Budget-programme annuel et des programmes supplémentaires; | UN | ويشمل هذا الصندوق أيضا الاحتياطي التشغيلي الذي يجوز للمفوض السامي أن يخصص منه مبالغ لأجزاء أخرى من الميزانية البرنامجية السنوية وللبرامج التكميلية؛ |
Il inclut une réserve opérationnelle sur laquelle le Haut Commissaire peut opérer des prélèvements au bénéfice d'autres éléments du Budget-programme annuel et des programmes supplémentaires; | UN | ويشمل هذا الصندوق أيضا الاحتياطي التشغيلي الذي يجوز للمفوض السامي أن يخصص منه مبالغ لأجزاء أخرى من الميزانية البرنامجية السنوية وللبرامج التكميلية. |
:: Planification du Budget-programme annuel du Ministère et de ses 155 représentations diplomatiques à l'étranger | UN | :: تخطيط الميزانية البرنامجية السنوية لوزارة الخارجية وبعثاتها الدبلوماسية في الخارج البالغ عددها 155 بعثة |
Chiffres comparatifs du Budget-programme annuel | UN | الأرقام المقارنة للميزانية البرنامجية السنوية |
Contributions volontaires annoncées au titre du Budget-programme annuel pour 2006 | UN | التبرعات المعلنة للميزانية البرنامجية السنوية لعام 2006 |
Il a l'intention d'adopter cette disposition au sein du Budget-programme annuel pour une période expérimentale d'une année. | UN | وأعرب عن اعتزامه إدراج هذا التعديل في ميزانية البرنامج السنوي لمدة سنة واحدة، على سبيل التجربة. |
7. Examen et adoption du Budget-programme annuel du HCR pour 2004 | UN | 7 - النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2003 والميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2004 واعتمادهما |
En 2003, le montant total des dépenses engagées au titre du Budget-programme annuel s'élevait à 714,8 millions de dollars contre 698,1 millions de dollars en 2002, ce qui représente une augmentation de 16,7 millions de dollars, soit 2 %. | UN | 15 - في عام 2003 بلغت النفقات المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية 714.8 مليون دولار مقارنة بمبلغ 698.1 مليون دولار في عام 2002، بما يمثل زيادة قدرها 16.7 مليون دولار أي 2 في المائة. |
Ce budget unifié se composait du Budget-programme annuel (y compris la Réserve des opérations et la Réserve pour les < < Activités nouvelles ou additionnelles - liées au mandat > > ) et le Budget-programme supplémentaire, ce dernier étant censé répondre aux nouvelles situations survenues après l'approbation du Budget-programme annuel par le Comité exécutif. | UN | وتتألف الميزانية الموحدة من ميزانية برنامجية سنوية (تشمل احتياطي الأنشطة التشغيلية واحتياطي " الأنشطة الجديدة أو الإضافية - المتصلة بالولاية " ) والميزانية البرنامجية التكميلية وهذه الأخيرة من أجل الحالات الجديدة التي تنشأ بعد اعتماد اللجنة التنفيذية للميزانية البرنامجية السنوية. |