"du budget-programme pour" - Traduction Français en Arabe

    • من الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • من الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • في الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • من الميزانية البرنامجية للفترة
        
    • في الميزانية البرنامجية للفترة
        
    • للميزانية البرنامجية لفترة
        
    • في الميزانية البرنامجية لعام
        
    • الميزانية البرنامجية تعين
        
    • الميزانية البرنامجية في
        
    • للميزانية البرنامجية للفترة
        
    • المتعلق بالميزانية البرنامجية للفترة
        
    • الميزانية البرنامجية من أجل
        
    • عن الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • من الميزانية العادية في
        
    Crédits ouverts au titre du chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme pour l'exercice 2010-2011 UN مبلغ مدرج في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011
    Crédits ouverts au titre du chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme pour l'exercice 2008-2009 UN مبلغ مدرج في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Ces dépenses sont incluses au titre XI (Dépenses d'équipement) du budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. UN وترد هذه البنود الرأسمالية في الباب السادس، النفقات الرأسمالية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Rapport du Secrétaire général récapitulant les modifications à apporter au plan-programme biennal à la suite de l'élaboration du budget-programme pour l'exercice UN تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    a Inclut les ressources du budget ordinaire inscrites aux chapitres 1, 16, 22 et 28F du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN (أ) تشمل موارد الميزانية العادية الواردة في الأبواب 1 و16 و22 و28- واو من الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009.
    Ces activités sont regroupées en fonction des sous-programmes du budget-programme pour l'exercice 1994-1995. UN وقد قسمت اﻷنشطة الى مجموعات حسب البرامج الفرعية الواردة في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    45. Les ressources nécessaires (511 800 dollars) n'ont pas été prévues aux chapitres 2, 23 et 28 E du budget-programme pour l'exercice 2010-2011. UN 45- ولم تُدرَج الاحتياجات البالغ قدرها 800 511 دولار ضمن الأبواب 2 و23 و28 هاء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Il faudrait modifier en conséquence l'intitulé de ces programme et sous-programme dans le chapitre 11A du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN وعليه سيتعين ايضا تصويب عنوان كل من البرنامج ١٧ والبرنامج الفرعي ١ من الباب ١١ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Étant donné que des crédits étaient ouverts au titre des services de conférence dans les chapitres pertinents du projet du budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001, aucune demande de crédits supplémentaires ne serait requise au titre du chapitre 2. UN وحيث أن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 تتضمن اعتمادات لخدمات المؤتمر، فلن يلزم إدراج مخصصات إضافية ضمن الباب 2.
    On a noté que le chapitre 7 (Cour internationale de Justice) du budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 n’était pas inscrit au programme de travail du Comité. UN ١٦٠ - ولوحظ أنه قد استبعد من جدول أعمال اللجنة الباب ٧، محكمة العدل الدولية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    On a noté que le chapitre 7 (Cour internationale de Justice) du budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 n’était pas inscrit au programme de travail du Comité. UN ١٦٠ - ولوحظ أنه قد استبعد من جدول أعمال اللجنة الباب ٧، محكمة العدل الدولية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Ce rapport devrait contenir une proposition pour l'utilisation des ressources approuvées au chapitre 34 du budget-programme pour l'exercice biennal en cours. UN وينبغي أن يتضمن التقرير اقتراحا بشأن كيفية استخدام الموارد المقررة في إطار الفرع ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية.
    Conformément aux décisions antérieures de cette dernière, il est proposé que lesdites ressources soient assurées grâce à l'ouverture d'un crédit additionnel au chapitre 4 du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN واتساقا مع المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في الماضي، يُقترح أن تُوفر هذه الاحتياجات عن طريق رصد اعتماد إضافي في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    9. En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.1/49/L.2/Rev.1, il n'y aurait pas de dépenses supplémentaires à inscrire au chapitre 3B du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ٩ - وبناء على ذلك، فانه اذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/49/L.2/Rev.1، فانه لن تنشأ احتياجات اضافية تحت الباب ٣ باء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal à la suite de l'élaboration du budget-programme pour les exercices biennaux 2012-2013 et 2014-2015 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترتي السنتين 2012-2013 و 2014-2015
    Les réalisations escomptées et les indicateurs de succès sont énoncés dans le chapitre correspondant du budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 [A/64/6 (Sect. 8)] UN 231 - ويمكن الاطلاع على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 (A/64/6 (Sect. 8)).
    Le montant nécessaire pour mener à bien les activités envisagées dans cette résolution, qui est estimé à 78 400 dollars, relève du chapitre 23 (Droits de l'homme) du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN أما إجمالي المبلغ اللازم لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في القرار، والذي يقدر بـ 400 87 دولار، فهو يندرج في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية للفترة
    La contribution du Secrétariat de l'ONU sera soumise à l'approbation de l'Assemblée générale lors de l'examen du budget-programme pour l'exercice 2016-2017. UN وستكون مساهمة الأمانة العامة رهن موافقة الجمعية العامة خلال نظرها في الميزانية البرنامجية للفترة 2016-2017.
    1. Le Secrétaire général présente un plan général du budget-programme pour l’exercice biennal suivant, contenant les indications ci-après : UN ١ - يقــــدم اﻷميـــن العام مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التاليــة يشمل بيانا بما يلي:
    Note : À sa septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a approuvé une augmentation d'un montant de 505 675 dollars du budget-programme pour 2011, qui sera financé sur la réserve et le solde du Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle. UN ملاحظة: اعتمد الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة زيادة قدرها 675 505 دولار في الميزانية البرنامجية لعام 2011 يتم توفيرها من الاحتياطي والرصيد المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل.
    En effet, pour l'exercice biennal 1996-1997, on avait dû se soustraire aux normes qui régissent normalement l'établissement du budget-programme pour parvenir en un temps relativement court à une enveloppe budgétaire d'un montant considérablement réduit. UN فالقواعد التي تحكم الميزانية البرنامجية تعين تنحيتها جانبا في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لمجابهة مستوى من الميزانية محدد سلفا ينطوي على تخفيض كبير تعين تحقيقه في غضون فترة زمنيــــة محدودة.
    3.12 Les ressources affectées au chapitre 3 du budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 se répartiraient comme suit : UN ٣-١٢ وفيما يلي النسب المئوية للتوزيع المقدر للموارد تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١:
    a) Plan général du budget-programme pour 1996-1997; UN )أ( مخطط للميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    Les activités proposées pour les deux premières années du programme de travail serviraient de base aux propositions budgétaires figurant dans le plan général du budget-programme pour 1998-1999. UN واﻷنشطة المقترحة بالنسبة للسنتين اﻷوليين الواردة في برنامج العمل سوف توفر اﻷساس الذي تعد بناء عليه احتياجات الميزانية المقترحة في مخطط الميزانية المتعلق بالميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Le Secrétaire général indique qu'un crédit de 4 007 700 dollars a été inscrit au chapitre 3 du budget-programme pour financer les activités de la Mission en 1998. Le montant des dépenses de 1998 étant de l'ordre de 3,7 millions de dollars, il reste un solde inutilisé de 332 300 dollars. UN وبيان اﻷمين العام يوضح أنه قد أذن باعتماد يبلغ ٧٠٠ ٠٠٧ ٤ دولار تحت البال ٣ من الميزانية البرنامجية من أجل عمليات البعثة في عام ١٩٩٨؛ وحيث أن النفقات المتصلة بعام ١٩٩٨ تقدر بمبلغ ٣,٧ مليون دولار تقريبا، فإنه سيتبقى رصيد حر يبلغ ٣٠٠ ٣٣٢ دولار.
    La délégation cubaine souhaite savoir à quelle date le Secrétariat compte soumettre le premier rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ويود وفدها أن يعرف متى تعتزم اﻷمانة العامة تقديم تقرير اﻷداء اﻷول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Le tableau IV.6 ci-après récapitule les dépenses de l'UNODC correspondant aux crédits alloués au titre des chapitres 16 et 22 du budget-programme pour 2008-2009 : UN ويرد في الجدول رابعا - 6 أدناه موجز لنفقات المكتب من مخصصات البابين 16 و 22 من الميزانية العادية في فترة السنتين 2008-2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus